Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «région subsiste après » (Français → Néerlandais) :

Art. 20. Si, après le traitement des demandes de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, il subsiste encore du budget à répartir, celui-ci est ajouté au budget réparti sur les autres communes, reprises en annexe jointe au présent arrêté.

Art. 20. Als er na de behandeling van de aanvragen uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad nog budget te verdelen is, wordt dat toegevoegd aan het budget dat verdeeld wordt over de andere gemeenten, opgenomen in de bijlage die bij dit besluit is gevoegd.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au dess ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause ...[+++]


Les points faibles subsistants sont solutionnés par les investissements visant à l'intégration optimale des renouvelables qui sont repris dans le plan de développement du réseau de transport d'électricité 2015-2025 établi après avis des régions.

De overblijvende zwakke punten worden opgelost door de investeringen die de optimale integratie van hernieuwbare energieën beogen, die zijn opgenomen in het ontwikkelingsplan van het elektriciteitstransmissienet 2015-2025, dat wordt opgesteld na overleg met de regio's.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 11 juin 2015 en cause de la Région flamande contre Tony Sneijers, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2015, la Cour d'appel d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 16 septembre 1807 relative au dessèchement des marais, dont la version française énonce : ' les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d'utilité publique légalement reconnue seront acquis en entier si le propriétaire l'exige; sauf à l'administration publique ou aux comm ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 11 juni 2015 in zake het Vlaamse Gewest tegen Tony Sneijers, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 juni 2015, heeft het Hof van Beroep Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Maakt artikel 51 van de wet van 16 september 1807 betreffende de drooglegging van de moerassen waarvan de Franse tekst luidt als volgt : ' Les maisons et bâtiments dont il serait nécessaire de faire démolir et d'enlever une portion pour cause d'utilité publique légalement reconnue seront acquis en entier si le propriétaire l'exige; sa ...[+++]


Diverses associations de protection de la nature et organisations importantes avaient attiré leur attention sur une série d'anomalies qui subsistent après la réforme institutionnelle qui a transféré aux régions la gestion de la nature.

Diverse natuurverenigingen en grote organisaties hebben hen gewezen op een aantal anomalieën die zijn blijven bestaan na de gewesthervorming waarbij het natuurbeheer naar de gewesten is overgeheveld.


Diverses associations de protection de la nature et organisations importantes avaient attiré leur attention sur une série d'anomalies qui subsistent après la réforme institutionnelle qui a transféré aux régions la gestion de la nature.

Diverse natuurverenigingen en grote organisaties hebben hen gewezen op een aantal anomalieën die zijn blijven bestaan na de gewesthervorming waarbij het natuurbeheer naar de gewesten is overgeheveld.


5. Le Conseil invite l'ensemble des parties à trouver rapidement des solutions à tous les problèmes qui subsistent concernant l'accord de paix global et l'après-référendum, notamment la question du statut d'Abyei, les modalités en matière de citoyenneté et la tenue de consultations populaires dans les régions du Nil bleu et du Kordofan méridional.

5. De Raad dringt er bij alle partijen op aan snel een oplossing te zoeken voor alle aangelegen­heden die na het CPA en het referendum nog moeten worden geregeld, zoals de kwestie Abyei, staatsburgerschapskwesties en het houden van volksraadplegingen in de gebieden Blauwe Nijl en Zuid-Kordofan.


D'après la tradition orale, la fabrication domestique du produit dans la région d'Orava remonte à la deuxième moitié du XIXème siècle, car la fabrication de fromages étuvés destinés à la vente, parmi lesquels figuraient aussi le fromage qui fait l'objet du présent document, était à cette époque le seul moyen de subsistance pour les éleveurs d'ovins et de bovins du lieu.

Volgens de mondelinge overlevering wordt korbáčiky reeds sinds de tweede helft van de 19de eeuw in Zázrivá geproduceerd. De productie van verschillende soorten voor verkoop bestemde gestoomde kaas, waaronder korbáčiky, was destijds namelijk de enige inkomstenbron voor de plaatselijke schapen- en veehouders.


1) soit soient minéralisés et les résidus qui subsistent après minéralisation ne soient pas épandus sur des terres arables situées en Région flamande, à l'exception des parcs, parterres et jardins particuliers, à moins que ces engrais n'aient été au préalable transformés en engrais artificiels;

1) ofwel worden gemineraliseerd en de residu's, die na de mineralisatie overblijven, niet op landbouwgrond gelegen in het Vlaamse Gewest, met uitzondering van parken, plantsoenen en particuliere tuinen, worden opgebracht, tenzij die residu's eerst zijn behandeld tot kunstmest;


a) soit minéralisés et les résidus compacts qui subsistent après minéralisation, ne soient pas épandus sur des terres arables situées en Région flamande, à moins que ces résidus n'aient au préalable été transformés en engrais artificiels;

a) ofwel worden gemineraliseerd en de vaste residu's, die na de mineralisatie overblijven, niet op cultuurgrond gelegen in het Vlaamse Gewest worden opgebracht, tenzij die residu's eerst zijn behandeld tot kunstmest;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

région subsiste après ->

Date index: 2021-06-09
w