Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat de mariage
Dissolution du régime matrimonial
Droit matrimonial
Liquidation du régime matrimonial
Régime matrimonial
Régime matrimonial légal

Traduction de «régime matrimonial choisi par » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]

huwelijksrecht [ huwelijkscontract | huwelijksstelsel ]


régime matrimonial légal

wettelijk huwelijksgoederenstelsel


dissolution du régime matrimonial

ontbinding van huwelijksvermogensstelsel


régime matrimonial

huwelijksgoederenrecht | huwelijksvermogensregime | huwelijksvermogensstelsel


dissolution du régime matrimonial

ontbinding van het huwelijksstelsel




liquidation du régime matrimonial

vereffening van het huwelijksvermogensstelsel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le recouvrement du droit de succession, les créances autres que les créances visées à l'article 2.7.3.2.7, découlant de l'application d'une stipulation dans un contrat de mariage conclu entre le défunt et son partenaire et se rapportant à la liquidation de leur régime matrimonial, ne sont pas prises en considération".

Voor de inning van het successierecht worden andere schuldvorderingen dan de schuldvorderingen, vermeld in artikel 2.7.3.2.7, die voortkomen uit de toepassing van een beding in een huwelijksovereenkomst dat door de erflater en zijn partner is overeengekomen en dat betrekking heeft op de vereffening van hun huwelijksvermogensstelsel, niet in aanmerking genomen".


Les dettes autres que les dettes, visées à l'article 2.7.3.2.7, découlant de l'application d'une stipulation dans un contrat de mariage conclu entre le défunt et son partenaire et se rapportant à la liquidation de leur régime matrimonial, ne sont pas prises en considération comme des dettes du défunt existantes au moment du décès ; ".

Andere schulden dan de schulden, vermeld in artikel 2.7.3.2.7, die voortkomen uit de toepassing van een beding in een huwelijksovereenkomst dat door de erflater en zijn partner is overeengekomen en dat betrekking heeft op de vereffening van hun huwelijksvermogensstelsel worden niet beschouwd als schulden van de erflater die op de dag van zijn overlijden bestaan; ".


Art. XX. 190. Si, après déclaration de faillite et avant clôture de celle-ci, intervient la dissolution du régime matrimonial des époux, ni le conjoint du failli, ni les curateurs ne peuvent se prévaloir des avantages déterminés dans le contrat de mariage.

Art. XX. 190. Indien het huwelijksvermogensstelsel van de echtgenoten wordt ontbonden na de faillietverklaring en voor de sluiting van het faillissement, kunnen noch de echtgenoot van de gefailleerde, noch de curatoren aanspraak maken op de voordelen die in het huwelijkscontract zijn bepaald.


De même, la circonstance que le créancier d'une dette contractée dans l'intérêt de son patrimoine propre par un conjoint soumis à un régime de séparation de biens et par l'époux failli excusé, peut poursuivre le recouvrement de sa créance sur le patrimoine du conjoint alors que le créancier d'une dette contractée dans les mêmes conditions par un conjoint soumis à un régime de communauté de biens ou au régime légal ne peut pas poursuivre un tel recouvrement n'est pas de nature à rendre injustifiée la mesure en cause dès lors qu'une telle différence de traitement résulte du choix de leur régime matrimonial ...[+++]

Op dezelfde wijze is de omstandigheid dat de schuldeiser van een schuld die is aangegaan, in het belang van zijn eigen vermogen, door een echtgenoot die is onderworpen aan een stelsel van scheiding van goederen, en door de verschoonbaar verklaarde gefailleerde echtgenoot, de inning van zijn schuldvordering kan verhalen op het vermogen van de echtgenoot, terwijl de schuldeiser van een schuld die onder dezelfde voorwaarden is aangegaan door een echtgenoot die is onderworpen aan een stelsel van gemeenschap van goederen of aan het wettelijke stelsel, niet zulk een inning kan verkrijgen, niet van die aard dat zij de in het geding zijnde maatr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'impôt ou la quotité de l'impôt afférent au revenu imposable de l'un des conjoints et le précompte enrôlé au nom de l'un d'eux peuvent, quel que soit le régime matrimonial ou quelle que soit la convention notariée réglant les modalités de la cohabitation légale, être recouvrés sur tous les biens propres et sur les biens communs des deux conjoints.

« De belasting of het gedeelte van de belasting in verband met het belastbare inkomen van een van de echtgenoten en de op zijn naam ingekohierde voorheffing mogen, ongeacht het aangenomen huwelijksvermogensstelsel of ongeacht de notariële overeenkomst waarin de wettelijke samenwoning wordt geregeld, op al de eigen en de gemeenschappelijke goederen van beide echtgenoten worden verhaald.


Chaque conjoint se voit attribuer les revenus qui lui sont propres sur la base du régime matrimonial choisi et chaque cohabitant légal ceux qui lui sont propres sur la base du régime patrimonial défini à l'article 1478 du Code civil.

Elke echtgenoot krijgt die inkomsten toegewezen die eigen zijn op basis van het huwelijksvermogenstelsel en elke wettelijke samenwoner die welke eigen zijn op basis van de vermogensregeling, bepaald in artikel 1478 van het Burgerlijk Wetboek.


Compte tenu des dispositions du chapitre 3 concernant le registre central des contrats de mariage, les données relatives au régime matrimonial choisi par les époux ne seront plus mentionnées dans l'acte de mariage.

Aansluitend bij de bepalingen van hoofdstuk 3 betreffende het Centraal Register voor Huwelijksovereenkomsten zullen de gegevens op het gebied van het door hen gekozen huwelijksvermogensstelsel tussen echtgenoten niet langer worden vermeld in de huwelijksakte.


« Lorsque la modification du régime matrimonial entraîne la liquidation du régime préexistant et changement actuel dans la composition des patrimoines, l'acte portant modification du régime matrimonial est précédé :

« Wanneer de wijziging van het huwelijksvermogensstelsel de vereffening van het vorige stelsel en een dadelijke verandering van de samenstelling van de vermogens tot gevolg heeft, wordt de akte houdende wijziging van het huwelijksvermogensstelsel voorafgegaan door :


Ne restent dès lors plus, dans cette disposition, que les règles relatives aux conséquences de la dissolution du régime matrimonial par le passage au régime de séparation de biens judiciaire (voir l'art. 1427, 3º) et par l'adoption conventionnelle d'un autre régime matrimonial (voir l' art. 1427, 4º).

Dan blijft in deze bepaling enkel nog over, de regeling van de gevolgen van de ontbinding van het huwelijksstelsel door overgang naar een gerechtelijke scheiding van goederen (zie art. 1427, 3º) en door de conventionele overgang naar een ander huwelijksvermogensstelsel (zie art. 1427, 4º).


Si un des époux a, en dépit de l'intérêt de la famille (article 224 du Code civil) ou des règles de son régime matrimonial (article 1417 du Code civil), fait don de ces acquêts, le survivant maintient alors le droit d'invoquer à l'égard de telles donations le droit de recours que lui accorde son régime matrimonial (primaire ou secondaire).

Indien een van de echtgenoten in strijd met het belang van het gezin (artikel 224 van het Burgerlijk Wetboek) of in strijd met de huwelijksvermogensrechtelijke regels (artikel 1417 van het Burgerlijk Wetboek) aanwinsten heeft weggeschonken, dan behoudt de langstlevende het recht om tegen deze schenkingen het verhaal uit te oefenen dat het huwelijksvermogensrecht (primair of secundair huwelijksstelsel) haar hiervoor biedt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

régime matrimonial choisi par ->

Date index: 2020-12-28
w