Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réforme proposée était adoptée » (Français → Néerlandais) :

En tant que magistrat du siège, en l'espèce de la Cour de cassation, le premier président ne souhaite pas, par un souci de réserve, s'exprimer publiquement sur les questions qui lui ont été communiquées préalablement et qui, si la réforme proposée était adoptée, pourraient être soumises ultérieurement à la Cour de cassation.

Als lid van de zittende magistratuur, meer bepaald van het Hof van Cassatie, verklaart de eerste voorzitter dat hij enige terughoudendheid in acht moet nemen en dus niet in het openbaar wenst in te gaan op de vragen die hem vooraf werden meegedeeld en die later aan het Hof van Cassatie zouden kunnen worden voorgelegd indien de voorgestelde hervorming wordt aangenomen.


En outre, si la réforme proposée est adoptée, les sénateurs de communauté continueront à siéger au Conseil de la communauté où ils sont en contact avec les élus régionaux.

Indien de voorgestelde hervorming wordt goedgekeurd, zullen de gemeenschapssenatoren daarenboven zitting blijven hebben in de gemeenschapsraden waar zij contact onderhouden met de gewestverkozenen.


En outre, si la réforme proposée est adoptée, les sénateurs de communauté continueront à siéger au Conseil de la communauté où ils sont en contact avec les élus régionaux.

Indien de voorgestelde hervorming wordt goedgekeurd, zullen de gemeenschapssenatoren daarenboven zitting blijven hebben in de gemeenschapsraden waar zij contact onderhouden met de gewestverkozenen.


3. recommande que la Commission, en collaboration avec les États membres, établisse une feuille de route pour la mise en œuvre de l'approche fondée sur les trois piliers adoptée dans la recommandation "Investir dans l'enfance pour briser le cercle vicieux de l'inégalité", à savoir l'accès aux ressources, aux services et la participation des enfants; estime que, pour obtenir les meilleurs résultats à l'aide de l'approche fondée sur les trois piliers, il pourrait être utile d'élaborer des indicateurs précis et spécifiques du niveau de la pauvreté des enfants et des zones les plus touchées par ce phénomène; invite les États membres à inté ...[+++]

3. beveelt aan dat de Commissie samen met de lidstaten een stappenplan opstelt voor de toepassing van de op drie pijlers gebaseerde benadering uit de aanbeveling van de Commissie 'Investeren in kinderen: de vicieuze cirkel van achterstand doorbreken' in termen van toegang tot middelen, diensten en participatie van kinderen; is van mening dat, om betere resultaten te boeken met deze op drie pijlers gebaseerde benadering, het nuttig zou kunnen zijn precieze en specifieke indicatoren van het niveau van kinderarmoede te ontwikkelen en de gebieden die het meest door dit fenomeen worden getroffen; verzoekt de lidstaten de relevante aspecten van het pakket sociale-investeringsmaatregelen en de eerdergenoemde aanbeveling van de Commissie op doelt ...[+++]


Il ne faut toutefois pas que la question dégénère en une lutte d'influence avec la Chambre au risque que les aspects positifs de la réforme proposée ne soient gommés ou que d'autres initiatives législatives adoptées par le Sénat ne soient bloquées.

Maar dat mag niet ontaarden in een machtsstrijd met de Kamer die ertoe leidt dat de positieve aspecten van de voorgestelde hervorming teloorgaan of dat andere wetgevingsinitiatieven die de Senaat heeft goedgekeurd, worden geblokkeerd.


Cela devrait être favorisé par l'adoption finale de la réforme proposée du régime des fusions avant le Conseil européen du printemps 2004; la nouvelle directive concernant les offres publiques d'acquisition devrait être adoptée dès que possible; le paquet « marchés publics » devrait être adopté d'ici à juillet 2003;

De definitieve aanneming van de voorgestelde hervorming van de fusieregeling vóór de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 zal in dat opzicht een stap in de goede richting zijn; de nieuwe richtlijn betreffende het overnamebod moet zo spoedig mogelijk worden aangenomen; het pakket op het gebied van overheidsopdrachten moet uiterlijk in juli 2003 worden aangenomen;


Les réformes proposées par le rapport du Secrétaire général de 2010, les décisions adoptées par le Bureau le 13 décembre 2011, le rapport Giannakou du 6 avril 2011 sur l'évaluation de l'application du précédent règlement 2004/2003 modifié en 2007, et la nouvelle proposition de règlement régissant les partis politiques européens et les fondations politiques européennes, sont le résultat d'une analyse approfondie de la situation actuelle et apportent une réponse globalement positive aux questions, préoccupations et observations des part ...[+++]

De hervormingen die zijn voorgesteld in het verslag van de secretaris-generaal van 2010, de besluiten van het Bureau van 13 december 2011, het verslag-Giannakou van 6 april 2011 betreffende de beoordeling van de toepassing van de vorige verordening 2004/2003 als gewijzigd in 2007, en het nieuwe voorstel voor een verordening voor zowel de Europese politieke partijen als hun politieke stichtingen, zijn het resultaat van een grondige analyse van de huidige situatie, en voorzien in een over het geheel genomen positieve reactie op de vragen, zorgen en opmerkingen van de Europese politieke partijen.


À titre d’exemple, en novembre 2009, le rapporteur spécial du Conseil des droits de l’homme des Nations unies a avancé que la loi spéciale proposée contre les crimes contre les médias au Venezuela, je cite, «impliquerait de sérieuses violations du droit à la liberté d’opinion et d’expression et réduirait la liberté des médias dans ce pays si elle était adoptée sous sa forme actuelle».

In november 2009 stelde de speciale rapporteur van de Raad voor de mensenrechten van de Verenigde Naties bijvoorbeeld dat de voorgestelde bijzondere wet tegen mediamisdrijven in Venezuela – ik citeer – “zou leiden tot ernstige schendingen van het recht op vrijheid van mening en meningsuiting en de persvrijheid in het land zou beperken als hij in zijn huidige vorm zou worden aangenomen”.


Les réformes proposées dans le texte à l'examen ont été précédemment esquissées par la Commission dans sa communication du 7 juillet 2004, à laquelle le Parlement européen a réagi le 14 octobre 2004 par une résolution adoptée à une large majorité.

De wijzigingen die worden voorgesteld in de ontwerpverordening werden reeds geschetst in de mededeling van de Commissie van 7 juli, naar aanleiding waarvan het Parlement op 14 oktober met een grote meerderheid een resolutie heeft aangenomen.


5. se félicite des deux réformes proposées par le Président Khatami et adoptées par le Parlement, dans lesquelles il voit une étape déterminante dans la voie de la démocratie, dans la mesure où elles visent à limiter les pouvoirs absolus du Conseil des gardiens et à accroître les pouvoirs législatifs limités du gouvernement;

5. is verheugd over de twee hervormingsvoorstellen van president Khatami, die door het Parlement zijn goedgekeurd, als een beslissende stap op de weg naar democratie om de absolute bevoegdheden van de Raad van de Wachters te beperken en de beperkte wetgevende bevoegdheden van de regering uit te breiden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réforme proposée était adoptée ->

Date index: 2022-08-26
w