Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réduisant dès lors le temps de rebroussement à gand-saint-pierre » (Français → Néerlandais) :

L'arrêt devrait être rajouté dans les deux sens dans la mesure où toutes nos relations ferroviaires présentent le même profil d'arrêt dans les deux sens ; ce sont donc 6 minutes qui sont nécessaires, réduisant dès lors le temps de rebroussement à Gand-Saint-Pierre à 8 minutes, soit un temps largement insuffisant pour procéder à un rebroussement du train, lequel partirait donc déjà avec retard en direction d'Anvers.

De stop zou dienen toegevoegd in beide richtingen, omdat al onze treinverbindingen in beide richtingen hetzelfde stoppatroon hebben, waardoor dus 6 minuten nodig zijn, en de keertijd in Gent-Sint-Pieters zou terugvallen op 8 minuten, ruim onvoldoende voor een kering van de trein, waardoor de trein dus reeds met vertraging terug zou vertrekken richting Antwerpen.


L'allongement du temps de parcours en question implique une réduction du temps de rebroussement à Gand-Saint-Pierre, qui met la ponctualité en péril.

De bijhorende rittijdverlenging impliceert een inkorting van de keertijd in Gent-Sint-Pieters, die de stiptheid in het gedrang brengt.


Le train IC concerné dispose d'un temps de rebroussement de quatorze minutes à Gand-Saint-Pierre.

De betrokken IC-trein heeft in Gent-Sint-Pieters een keertijd van veertien minuten.


Il convient aussi de ne pas tenir compte uniquement des temps de rebroussement aux terminus, mais également des correspondances dans les gares intermédiaires, pas seulement Gand-Saint-Pierre, mais aussi Bruges, Courtrai, etc. Par ailleurs, modifier un sillon, ne fût-ce que de quelques minutes, n'est pas chose évidente sur des lignes qui, outre le trafic voyageurs, doivent prendre en compte un très important trafic marchandises.

Er moet tevens niet enkel rekening gehouden worden met de keertijden op de eindpunten, maar ook met aansluitingen in de tussenstations, niet enkel Gent-Sint-Pieters, maar ook Brugge, Kortrijk,.Tevens is het verschuiven van een rijpad, zelfs met enkele minuten, niet evident op lijnen waar naast veel reizigersverkeer tevens met heel wat goederenverkeer dient rekening gehouden te worden.


A Gand-Dampoort, le Groupe SNCB procède actuellement au renouvellement des râteliers pour vélos. b) Le Groupe SNCB a décidé de remplacer tous les anciens râteliers par d'autres qui seront sécurisés contre le vol. En raison des moyens budgétaires limités, cela ne peut se réaliser à court terme dans toutes les gares et il est dès lors la plupart du temps opté pour le renouvellement des râteliers pour vélos à l'occasion d'autres proje ...[+++]

In Gent-Dampoort is de NMBS-Groep momenteel bezig met het vernieuwen van de fietsrekken. b) De NMBS-Groep heeft beslist om alle oude fietsrekken door diefstalveilige te vervangen. Door de beperkte budgettaire middelen kan dit niet op korte termijn in alle stations gebeuren en wordt er dus meestal gekozen om in het kader van andere projecten in een station (vernieuwen stationsomgeving, aanleg parking, spoorvernieuwingswerken, enzovoort) ook de fietsrekken te vernieuwen. c) Om de fietsenstallingen te vernieuwen, zijn de nodige budgetten voorzien op het investeringsbudget van 2005. d) Er werd een bedrag van 252 000 euro uitgetrokken voor he ...[+++]


w