Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La publication et la diffusion des oeuvres traduites
Rédiger
Rédiger des courriers électroniques professionnels
Rédiger des e-mails professionnels
Rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie
Rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage

Vertaling van "rédigés traduits " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ensemble de référence simple belge pour les substances comestibles traduites

Belgische simpele referentieset voor vertaalde eetbare substanties


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

ijkverslagen schrijven | kalibreerverslagen schrijven


rédiger des courriers électroniques professionnels | rédiger des e-mails professionnels

zakelijke e-mails opstellen


rédiger des ordonnances de médicaments en dentisterie | rédiger des ordonnances de médicaments en odontologie

tandheelkundige voorschriften voor geneesmiddelen schrijven | tandheelkundige voorschriften voor medicijnen schrijven | tandheelkundige recepten voor geneesmiddelen uitschrijven | tandheelkundige recepten voor medicatie uitschrijven


la publication et la diffusion des oeuvres traduites

de uitgave en verspreiding van de vertaalde werken


la déformation par glissement se traduit en surface des pièces par des reliefs

de vervorming door glijden is te zien aan reliëfvorming aan de oppervlakte van het proefstuk




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme De Schamphelaere fait remarquer que la manière dont les considérants de la proposition de résolution ont été rédigés traduit en la mettant en exergue sa vision de la politique de la santé en tant que matière personnalisable.

Mevrouw De Schamphelaere merkt op dat de wijze waarop de overwegingen bij het voorstel van resolutie zijn geredigeerd haar visie op het gezondheidsbeleid als een persoonsgebonden materie onderlijnt en benadrukt.


Mme De Schamphelaere fait remarquer que la manière dont les considérants de la proposition de résolution ont été rédigés traduit en la mettant en exergue sa vision de la politique de la santé en tant que matière personnalisable.

Mevrouw De Schamphelaere merkt op dat de wijze waarop de overwegingen bij het voorstel van resolutie zijn geredigeerd haar visie op het gezondheidsbeleid als een persoonsgebonden materie onderlijnt en benadrukt.


Cette obligation se traduit notamment par la publication d’avis d’information rédigés selon les formulaires standards de la Commission, accessibles sur le système d’information pour les marchés publics (SIMAP).

Deze verplichting is vooral gericht op de publicatie van aankondigingen volgens de standaardformules van de Commissie, toegankelijk op het informatiesysteem voor overheidsopdrachten (SIMAP).


Ces textes sont rédigés, traduits (Française, Néerlandais, Allemand et Anglais) et transmis au coordinateur du site web par chaque administration dans le cadre de leurs compétences spécifiques.

Deze teksten worden door elke administratie opgemaakt, vertaald (Frans, Nederlands, Duits en Engels) en doorgegeven aan de coördinator van de website met betrekking tot hun specifieke bevoegdheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'une part, des sessions d'information sont organisées dans les hôpitaux et elles sont traduites dans la langue des signes ; d'autre part, a été distribuée une brochure contenant des conseils rédigés en phrases courtes chaque fois traduites en des pictogrammes clairs.

Enerzijds worden in ziekenhuizen informatiesessies georganiseerd die getolkt worden door een gebarentaaltolk, anderzijds wordt een brochure verspreid met adviezen uitgedrukt in korte zinnen, die telkens vertaald werden in een reeks duidelijke pictogrammen.


M. Delpérée dépose l'amendement nº 44 (do c. Sénat, nº 5-1067/5) qui vise à insérer, dans l'article 410 proposé, entre les alinéas 4 et 5, un alinéa rédigé comme suit: « Tout document déposé au tribunal disciplinaire d'appel concernant un conseiller de langue allemande et rédigé en langue française ou en langue allemande est traduit dans l'autre langue.

De heer Delpérée dient amendement nr. 44 in (stuk Senaat, nr. 5-1067/5) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 410, een lid in te voegen tussen het vierde en het vijfde lid, luidende : « « Elk document dat bij de tuchtrechtbank in hoger beroep wordt neergelegd met betrekking tot een Duitstalige raadsheer en dat in het Frans of in het Duits is opgesteld, wordt in de andere taal vertaald.


M. Delpérée dépose l'amendement nº 44 (doc. Sénat, nº 5-1067/5) qui vise à insérer, dans l'article 410 proposé, entre les alinéas 4 et 5, un alinéa rédigé comme suit: « Tout document déposé au tribunal disciplinaire d'appel concernant un conseiller de langue allemande et rédigé en langue française ou en langue allemande est traduit dans l'autre langue.

De heer Delpérée dient amendement nr. 44 in (stuk Senaat, nr. 5-1067/5) dat ertoe strekt in het voorgestelde artikel 410, een lid in te voegen tussen het vierde en het vijfde lid, luidende : « « Elk document dat bij de tuchtrechtbank in hoger beroep wordt neergelegd met betrekking tot een Duitstalige raadsheer en dat in het Frans of in het Duits is opgesteld, wordt in de andere taal vertaald.


Cette obligation se traduit notamment par la publication d’avis d’information rédigés selon les formulaires standards de la Commission, accessibles sur le système d’information pour les marchés publics (SIMAP).

Deze verplichting is vooral gericht op de publicatie van aankondigingen volgens de standaardformules van de Commissie, toegankelijk op het informatiesysteem voor overheidsopdrachten (SIMAP).


Les États membres peuvent demander que des documents soient traduits, notariés ou authentifiés , lorsque l'autorité nationale concernée ne comprend pas la langue dans laquelle ils sont rédigés ou émet des doutes quant à l'authenticité de l'autorité de délivrance.

De lidstaten kunnen verlangen dat de documenten worden vertaald, notarieel bekrachtigd of gelegaliseerd , wanneer de betrokken nationale autoriteit de taal waarin het specifieke document is gesteld niet kan begrijpen of wanneer er twijfel bestaat omtrent de autoriteit die het document heeft afgegeven.


(1) Le présent mandat doit être rédigé ou traduit dans une des langues officielles de l'État membre d'exécution, lorsque ce dernier est connu, ou dans toute autre langue acceptée par cet État.

(1) Dit bevel moet gesteld of vertaald zijn in één van de officiële talen van de uitvoerende staat, indien die staat bekend is, of in een andere taal die door die staat is aanvaard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédigés traduits ->

Date index: 2024-01-03
w