Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rédiger un texte constitutionnel aussi " (Frans → Nederlands) :

Tel qu'il est rédigé, le texte implique aussi que n'est pas assimilé aux médecins, le pharmacien qui, bien que travaillant à l'hôpital, n'effectue pas d'analyses de biologie clinique » (Moniteur belge , 6 mai 1986, p. 6497).

Zoals de tekst nu luidt, betekent hij ook dat voor de apotheker die weliswaar in het ziekenhuis werkzaam is maar geen analyses van klinische biologie verricht, de gelijkstelling met geneesheren niet geldt » (Belgisch Staatsblad , 6 mei 1986, p. 6497).


Le présent décret règle une matière régionale. CHAPITRE 2. - Modifications du Code flamand de l'Aménagement du Territoire Art. 2. Dans l'article 4.8.19 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, remplacé par le décret du 6 juillet 2012 et annulé en partie par l'arrêt n° 98/2014 du 30 juin 2014 de la Cour constitutionnelle, dont le texte existant constituera le paragraphe 1 , sont apportées les modifications suivantes : 1° dans l'alinéa premier et l'alinéa deux, les mots « dans une échéance de quinze jours » sont remplacés par l ...[+++]

HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening Art. 2. In artikel 4.8.19 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, vervangen bij het decreet van 6 juli 2012 en gedeeltelijk vernietigd bij het arrest nr. 98/2014 van 30 juni 2014 van het Grondwettelijk Hof, waarvan de bestaande tekst paragraaf 1 zal vormen, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste en tweede lid worden de woorden " binnen een vervaltermijn van" vervangen door de woorden " binnen een vervaltermijn van dertig dagen" ; 2° in he ...[+++]


J’ai été membre de la Convention, qui a fait suite à la déclaration de Laeken que j’ai soutenue, cette même Convention qui a rédigé le texte constitutionnel initial.

Ik heb meegewerkt aan de conventie na de Verklaring van Laken, waar ik volledig achterstond, een conventie waar de oorspronkelijke tekst is opgesteld.


La Convention devrait rédiger un texte constitutionnel aussi simple et compréhensible que possible, contrairement au corpus actuel des quatre traités qui compte plus de 700 articles.

De Conventie zou een constitutionele tekst moeten voorleggen die, in tegenstelling tot het huidige geheel van vier verdragen met meer dan 700 artikelen, zo eenvoudig en begrijpelijk mogelijk moet zijn.


Les avancées sont considérables, c’est vrai, dans le texte constitutionnel en tout cas: un pouvoir politique exercé par des représentants constitutionnels, une représentation des femmes, l’égalité entre hommes et femmes inscrite dans les textes, le respect de la diversité linguistique considérée comme un atout et non comme une menace et enfin, une Constitution qui s’appuiera aussi sur le respect de la Charte des Nations unies et de ...[+++]

Inderdaad is de vooruitgang aanzienlijk, althans in de tekst voor de grondwet. Er is politiek gezag dat wordt uitgeoefend door constitutionele vertegenwoordigers, een vertegenwoordiging van vrouwen, gelijkheid van mannen en vrouwen is opgenomen in de wetgeving, naleving van de diversiteit in talen wordt beschouwd als een sterk punt en niet als een bedreiging en, tenslotte, een Grondwet die tevens steunt op naleving van het Handvest van de Verenigde Naties en op de Universele verklaring van de rechten van de mens.


15. se félicite du fait que le Président de la Convention se soit engagé à ce que l'ensemble du texte constitutionnel soit rédigé dans une langue neutre sous l'angle du genre et invite la Conférence intergouvernementale à effectuer les modifications rédactionnelles nécessaires à cette fin dans le projet de Constitution;

15. is verheugd over de toezegging van de president van de Europese Conventie dat de gehele grondwetstekst in geslachtsneutrale taal wordt opgesteld, en verzoekt de Intergouvernementele Conferentie de daarvoor noodzakelijke redactionele veranderingen in de ontwerpgrondwet aan te brengen;


14. se félicite du fait que le Président de la Convention européenne se soit engagé à ce que l'ensemble du texte constitutionnel soit rédigé dans une langue neutre sous l'angle du genre et invite la Conférence intergouvernementale à effectuer les modifications rédactionnelles nécessaires à cette fin dans le projet de traité instituant la Constitution;

14. is verheugd over de toezegging van de president van de Europese Conventie dat de gehele grondwetstekst in geslachtsneutrale taal wordt opgesteld, en verzoekt de Intergouvernementele Conferentie de daarvoor noodzakelijke redactionele veranderingen in de ontwerpgrondwet aan te brengen;


2. constate avec satisfaction que le projet de Constitution ancre dans une large mesure les valeurs, les objectifs, les principes, les structures et les institutions de l'héritage constitutionnel de l'Europe, ce qui donne à ce projet la qualité d'un texte constitutionnel mais aussi le rend susceptible d'évolution continue;

2. constateert met voldoening dat de waarden, doelstellingen, beginselen, structuren en instellingen van Europa's constitutionele erfgoed in belangrijke mate in de ontwerpgrondwet verankerd zijn, waardoor de ontwerpgrondwet in hoge mate niet alleen de kwaliteit van een grondwetstekst heeft gekregen, maar ook het potentieel zich voortdurend verder te ontwikkelen;


Aussi fut-il jugé opportun de rédiger un nouvel arrêté royal afin de clarifier et d'actualiser les textes à appliquer.

Er werd dan ook geoordeeld dat het nuttig zou zijn een nieuw koninklijk besluit op te stellen teneinde de toe te passen teksten te verduidelijken en te actualiseren.


La plus symbolique est la rédaction d'un texte constitutionnel, mais on sait bien que, pour des raisons tout aussi symboliques, la voie constitutionnelle est totalement refusée par certains États membres.

Een constitutionele tekst is het meest symbolisch, maar we weten dat het constitutionele spoor om veeleer symbolische redenen door sommige lidstaten totaal van de hand wordt gewezen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rédiger un texte constitutionnel aussi ->

Date index: 2021-08-04
w