Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réception à caractère professionnel étaient intégralement " (Frans → Nederlands) :

Les frais de restaurant et de réception à caractère professionnel étaient intégralement déductibles fiscalement jusqu'en 1989, année où la quotité déductible fut ramenée à 50 %.

Tot 1989 bestond er een volledige fiscale aftrekbaarheid voor beroepshalve gedane restaurant- en receptiekosten.


Actuellement, les frais de restaurant et de réception à caractère professionnel ne sont déductibles fiscalement qu'à concurrence de 50 %, alors qu'ils étaient intégralement déductibles avant 1989.

Op dit ogenblik bestaat er voor beroepshalve gedane restaurant- en receptiekosten slechts een fiscale aftrekbaarheid van 50 %, in 1989 ingevoerd ter vervanging van de toen vigerende volledige aftrekbaarheid.


Actuellement, les frais de restaurant et de réception à caractère professionnel ne sont déductibles fiscalement qu'à concurrence de 50 %, alors qu'ils étaient intégralement déductibles avant 1989.

Op dit ogenblik bestaat er voor beroepshalve gedane restaurant- en receptiekosten slechts een fiscale aftrekbaarheid van 50 %, in 1989 ingevoerd ter vervanging van de toen vigerende volledige aftrekbaarheid.


Selon le point 8º de cet article, 50 % des frais de restaurant et de réception à caractère professionnel et 50 % des frais de cadeaux d'affaires sont des dépenses non déductibles au titre de dépenses professionnelles, exception faite des frais de restaurant que les représentants du secteur alimentaire exposent dans le cadre de l'exercice de leur activité professionnelle et des frais exposés pour l'achat d'articles publicitaires portant la dénomination de l'entreprise donatrice.

Letter 8 van dit artikel voorziet op dit ogenblik dat dit het geval is voor 50 % van de beroepsmatig gedane restaurant- en receptiekosten en van de kosten voor relatiegeschenken, maar voorziet daarop twee uitzonderingen, met name voor restaurantkosten van vertegenwoordigers van de voedingssector voor zover zij betrekking hebben op de uitoefening van hun beroepswerkzaamheden, en voor reclameartikelen met de benaming van de schenkende onderneming.


Selon le point 8º de cet article, 50 % des frais de restaurant et de réception à caractère professionnel et 50 % des frais de cadeaux d'affaires sont des dépenses non déductibles au titre de dépenses professionnelles, exception faite des frais de restaurant que les représentants du secteur alimentaire exposent dans le cadre de l'exercice de leur activité professionnelle et des frais exposés pour l'achat d'articles publicitaires portant la dénomination de l'entreprise donatrice.

Letter 8 van dit artikel voorziet op dit ogenblik dat dit het geval is voor 50 % van de beroepsmatig gedane restaurant- en receptiekosten en van de kosten voor relatiegeschenken, maar voorziet daarop twee uitzonderingen, met name voor restaurantkosten van vertegenwoordigers van de voedingssector voor zover zij betrekking hebben op de uitoefening van hun beroepswerkzaamheden, en voor reclameartikelen met de benaming van de schenkende onderneming.


2. À la réception du formulaire de réclamation intégralement rempli, la plateforme d'orientation en ligne communique au consommateur, dans la langue de la réclamation, et envoie par courrier électronique au professionnel, dans la langue du contrat, les informations suivantes:

2. Zodra het online wegwijsplatform een volledig ingevuld klachtenformulier heeft ontvangen, doet het de consument, in de taal waarin de klacht is opgesteld, toekomen en zendt het aan de ondernemer, in de taal waarin de overeenkomst is opgesteld, bij e-mailbericht:


Il ressort du rapport que les questions relatives aux droits fondamentaux les plus fréquemment abordées par les citoyens dans leur correspondance avec la Commission étaient la liberté de circulation et de séjour (18 % de tous les courriers adressés à la Commission à propos des droits fondamentaux), le fonctionnement des systèmes de justice nationaux (15 %), l’accès à la justice (12,5 %), la liberté professionnelle et le droit de travailler (7,5 %), l’intégration des personnes handi ...[+++]

Uit het verslag blijkt dat de kwesties die burgers in hun correspondentie met de Commissie over de grondrechten het meeste ter sprake brachten, te maken hadden met de vrijheid van verkeer en van verblijf (18% van de brieven over grondrechten aan de Commissie), de werking van nationale rechtsstelsels (15%), de toegang tot justitie (12,5%), de vrijheid van beroep en het recht om te werken (7,5%), de integratie van personen met een handicap (4,5%) en de bescherming van persoonsgegevens (4%) (zie bijlage voor de volledige verdeling).


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour les projets abandonn ...[+++]

17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan van plannen wegens onverenigbaarheid met nationaal of Europees recht, noch automatisch recht ...[+++]


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour les projets abandonn ...[+++]

17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan van plannen wegens onverenigbaarheid met nationaal of Europees recht, noch automatisch recht ...[+++]


17. considère que si des particuliers, qui ont acquis des biens immobiliers en Espagne tout en étant conscients que la transaction était vraisemblablement entachée d'illégalité, peuvent être contraints de supporter le coût de leur prise de risque, la même chose doit s'appliquer par analogie, a fortiori, aux professionnels du secteur; en d'autres termes, les promoteurs qui ont conclu des contrats dont le caractère illégal ne devait pas leur avoir échappé, ne devraient pas pouvoir prétendre à une indemnisation pour les projets abandonn ...[+++]

17. is van mening dat particulieren die onroerend goed in Spanje hebben gekocht terwijl ze wisten dat het hoogstwaarschijnlijk om een illegale transactie ging, kunnen worden verplicht de kosten te dragen van het risico dat ze willens en wetens hebben genomen, hetgeen des te meer geldt voor personen die beroepshalve op dit terrein actief zijn; is dan ook van oordeel dat projectontwikkelaars die contracten zijn aangegaan waarvan ze de onrechtmatige karakter hadden kunnen kennen, geen recht op vergoeding zouden moeten hebben voor het niet doorgaan van plannen wegens onverenigbaarheid met nationaal of Europees recht, noch automatisch recht ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réception à caractère professionnel étaient intégralement ->

Date index: 2023-08-01
w