Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «récemment plusieurs voyageurs contraints » (Français → Néerlandais) :

Il m'a été rapporté que récemment, plusieurs voyageurs contraints d'y patienter durant une heure avant de prendre un train qui avait accumulé un retard important se sont aperçus, vers minuit, qu'ils étaient les seuls occupants de cette grande gare, mis à part d'autres voyageurs livrés au même sort et quelques personnes dormant sur des bancs.

Mij werd recentelijk gemeld dat enkele reizigers die er onlangs rond middernacht gestrand waren (ze moesten er namelijk ongeveer een uur wachten op een trein die behoorlijk wat vertraging opgelopen had), tot de vaststelling kwamen dat er behalve zijzelf, een aantal mensen die hun lot deelden en enkele bankslapers geen levende ziel in dit grote station waar te nemen was.


Art. 25. Si, avant le début du voyage à forfait, l'organisateur se trouve contraint de modifier, de façon significative, une ou plusieurs des caractéristiques principales des services de voyage visées à l'article 5, § 1, 1°, ou s'il ne peut pas satisfaire aux exigences particulières visées à l'article 11, 1°, ou s'il propose d'augmenter le prix du forfait de plus de 8 % conformément à l'article 20, le voyageur peut, dans un délai ...[+++]

Art. 25. Indien, vóór het begin van de pakketreis, de organisator zich genoodzaakt ziet een van de voornaamste kenmerken van de reisdiensten bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, ingrijpend te wijzigen of niet aan de bijzondere wensen bedoeld in artikel 11, 1°, tegemoet kan komen, of voorstelt de prijs van de pakketreis met meer dan 8 % te verhogen overeenkomstig artikel 20, kan de reiziger binnen een door de organisator bepaalde redelijke termijn:


Il a déjà été signalé plusieurs fois par le biais du point de contact meldpunt asieloverlast (nuisances liées à l'asile) créé récemment par le Vlaams Belang, que des demandeurs d'asile parcouraient systématiquement les wagons de train pour y mendier auprès des voyageurs.

Via het meldpunt asieloverlast dat het Vlaams Belang recent oprichtte kwamen reeds verschillende meldingen binnen dat asielzoekers systematisch rijtuigen in de trein afgaan om er te bedelen bij de reizigers.


2. Si, avant le début du forfait, l'organisateur se trouve contraint de modifier, de façon significative, une ou plusieurs des caractéristiques principales des services de voyage visées à l'article 5, paragraphe 1, premier alinéa, point a), ou s'il ne peut pas satisfaire aux exigences particulières visées à l'article 7, paragraphe 2, point a), ou s'il propose d'augmenter le prix du forfait de plus de 8 % conformément à l'article 10, paragraphe 2, le voyageur peut, dan ...[+++]

2. Indien, vóór het begin van de pakketreis, de organisator zich genoodzaakt ziet een van de voornaamste kenmerken van de reisdiensten in de zin van artikel 5, lid 1, eerste alinea, onder a), ingrijpend te wijzigen of niet aan de bijzondere wensen in de zin van artikel 7, lid 2, onder a), tegemoet kan komen, of voorstelt de prijs van de pakketreis met meer dan 8 % te verhogen overeenkomstig artikel 10, lid 2, kan de reiziger binnen een door de organisator bepaalde redelijke termijn:


2. Si, avant le début du forfait, l’organisateur se trouve contraint de modifier, de façon significative, une ou plusieurs des caractéristiques principales des services de voyage telles que définies à l’article 4, point a), ou les exigences particulières visées à l’article 6, paragraphe 2, point a), il informe le voyageur sans retard indu, d’une façon claire et apparente, sur un support durable:

2. Indien de organisator zich vóór het begin van de pakketreis genoodzaakt ziet een van de belangrijkste kenmerken van de reisdiensten in de zin van artikel 4, onder a), of de bijzondere wensen in de zin van artikel 6, lid 2, onder a), ingrijpend te wijzigen, stelt hij de reiziger onverwijld op een duidelijke en opvallende manier door middel van een duurzame gegevensdrager in kennis van:


2. Si, avant le début du forfait, l’organisateur se trouve contraint de modifier, de façon significative, une ou plusieurs des caractéristiques principales des services de voyage telles que définies à l’article 4, paragraphe 1, point a), ou les exigences particulières visées à l’article 6, paragraphe 2, point a) ou d'augmenter le prix du forfait stipulé dans le contrat de plus de 8 %, conformément à l'article 8, paragraphe 2, il informe le voyageur sans reta ...[+++]

2. Indien de organisator zich vóór het begin van de pakketreis genoodzaakt ziet een van de belangrijkste kenmerken van de reisdiensten in de zin van artikel 4, lid 1, onder a), of de bijzondere wensen in de zin van artikel 6, lid 2, onder a), ingrijpend te wijzigen of de prijs van de pakketreis overeenkomstig artikel 8 , lid 2, met meer dan 8% van de contractueel overeengekomen prijs te verhogen, stelt hij de reiziger onverwijld op een duidelijke en opvallende manier door middel van een duurzame gegevensdrager in kennis van:


2. Si, avant le début du forfait, l’organisateur se trouve contraint de modifier, de façon significative, une ou plusieurs des caractéristiques principales des services de voyage telles que définies à l’article 4, paragraphe 1, point a), ou les exigences particulières visées à l’article 6, paragraphe 2, point a) ou d'augmenter le prix du voyage stipulé dans le contrat de plus de 8 %, conformément à l'article 8, paragraphe 2, il informe le voyageur sans reta ...[+++]

2. Indien de organisator zich vóór het begin van de pakketreis genoodzaakt ziet een van de belangrijkste kenmerken van de reisdiensten in de zin van artikel 4, lid 1, onder a), of de bijzondere wensen in de zin van artikel 6, lid 2, onder a), ingrijpend te wijzigen of de reiskosten overeenkomstig artikel 8, lid 2, met meer dan 8% van de contractueel overeengekomen prijs te verhogen, stelt hij de reiziger onverwijld op een duidelijke en opvallende manier door middel van een duurzame gegevensdrager in kennis van:


Récemment, la Russie a contraint plusieurs entreprises énergétiques européennes à quitter son territoire.

Rusland heeft recentelijk een aantal Europese energiebedrijven gedwongen om zijn grondgebied te verlaten.


Récemment, la Russie a contraint plusieurs entreprises énergétiques européennes à quitter son territoire.

Rusland heeft recentelijk een aantal Europese energiebedrijven gedwongen om zijn grondgebied te verlaten.


Récemment les voyageurs de certaines lignes et en particulier Bruxelles-Charleroi, Bruxelles-Luxembourg, ont été confrontés à plusieurs reprises à des problèmes techniques qui ont poussé la SNCB soit à supprimer certains trains, soit à immobiliser d'autres trains pendant de nombreuses minutes.

Onlangs hebben zich op bepaalde lijnen - inzonderheid de lijnen Brussel-Charleroi en Brussel-Luxemburg - herhaaldelijk technische problemen voorgedaan, waardoor de NMBS zich genoodzaakt zag sommige treinen af te schaffen en andere treinen minutenlang te laten stilstaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

récemment plusieurs voyageurs contraints ->

Date index: 2024-05-05
w