Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalisation du démantèlement soit engendrer » (Français → Néerlandais) :

Considérant que le pôle « Aménagement du Territoire » constate dans le projet de contenu du rapport sur les incidences environnementales la mention du terme « avant-projet » de schéma de développement du territoire; que l'utilisation de ce terme, qui n'est pas défini dans le CoDT, engendre selon lui une certaine ambiguïté; qu'il demande que ce terme soit supprimé; que le pôle « Aménagement du Territoire » propose de reformuler l ...[+++]

Overwegende dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling in de ontwerp-inhoud van het milieueffectenverslag de melding van het woord "voorontwerp" van ruimtelijk ontwikkelingsplan vaststelt; dat het gebruik van die term, die niet omschreven wordt in het Wetboek, volgens de beleidsgroep een bepaalde ambiguïteit veroorzaakt; dat gevraagd wordt deze term te schrappen; dat de Beleidsgroep Ruimtelijke Ontwikkeling voorstelt om volgende zin van de ontwerp-inhoud te herformuleren "Dit hoofdstuk moet de inhoud van het ontwerp van ruimtelijk ontwikkelingsplan samenvatten zoals uitgevoerd bij aanvang van het opstellen van het milieueffectenvers ...[+++]


92. invite la Commission à collaborer avec les gouvernements bulgare, lituanien et slovaque et à octroyer des financements suffisants pour faire avancer au maximum le processus de démantèlement des centrales nucléaires d'ici à 2017, voire 2020; invite en outre la Commission à fixer des objectifs ambitieux et à en surveiller la réalisation; est d'avis que des sanctions soient prises si ces objectifs ne sont pas atteints; demande que le Parlement soit tenu info ...[+++]

92. verzoekt de Commissie samen te werken met de regeringen van Bulgarije, Litouwen en Slowakije, en via de terbeschikkingstelling van voldoende financiële middelen tot 2017 of, indien van toepassing, 2020, zo veel mogelijk vooruitgang te boeken bij de ontmanteling van de kerncentrales; verzoekt de Commissie voorts ambitieuze uitvoeringsdoelstellingen vast te stellen en toezicht te houden op de verwezenlijking van deze doelstellingen; is van oordeel dat sancties moeten worden opgelegd ingeval deze doelstellingen niet worden verwezenlijkt; dringt erop aan jaarlijks verslag uit de brengen aan het Parlement over de geboekte vooruitgang;


L. considérant que le préambule du règlement concernant les transferts de déchets stipule qu''il est nécessaire de veiller à ce que le démantèlement des navires soit réalisé d'une manière sûre et écologiquement rationnelle afin de préserver la santé humaine et l'environnement",

L. overwegende dat de preambule van de afvaltransportverordening bepaalt dat "Gezorgd moet worden voor een veilig en milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen, teneinde de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen",


N. considérant que le préambule du règlement concernant les transferts de déchets stipule qu'"il est nécessaire de veiller à ce que le démantèlement des navires soit réalisé d'une manière sûre et écologiquement rationnelle afin de préserver la santé humaine et l'environnement",

N. overwegende dat de inleiding van de afvaltransportverordening bepaalt dat "Gezorgd moet worden voor een veilig en milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen, teneinde de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen",


10. souligne que le préambule du règlement concernant les transports de déchets stipule qu'"il est nécessaire de veiller à ce que le démantèlement des navires soit réalisé d'une manière sûre et écologiquement rationnelle afin de préserver la santé humaine et l'environnement"; souligne qu'il s'agit là d'une question fondamentale à laquelle toutes les parties intéressées doivent adhérer sans réserve;

10. onderstreept dat in de preambule van de afvaltransportverordening staat vermeld dat er "Gezorgd moet worden voor een veilig en milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen, teneinde de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen"; benadrukt dat dit een kernpunt is dat door alle betrokkenen strikt nageleefd moet worden;


Il est nécessaire de veiller à ce que le démantèlement des navires soit réalisé d'une manière sûre et écologiquement rationnelle afin de préserver la santé humaine et l'environnement.

Gezorgd moet worden voor een veilig en milieuvriendelijk beheer van het slopen van schepen, teneinde de menselijke gezondheid en het milieu te beschermen.


a) soit concernent des revendications d'entreprises ayant réalisé avant le 1 janvier 1989 des marchés de travaux, pour des montants dont le principe même de la dette est contesté et/ou qui ont engendré (en outre) un conflit d'imputation entre autorité fédérale et gouvernement régional à propos de l'application de la loi spéciale de financement du 16 janvier 1989 (articles 57 et 61) ou même à propos de la loi spéciale du 8 août 1988 régionalisant l'ense ...[+++]

a) hetzij geschillen over vorderingen van ondernemingen die vóór 1 januari 1989 overheidsopdrachten hebben uitgevoerd voor bedragen waarvoor het schuldbeginsel zelf wordt betwist en/of die (bovendien) « hebben aanleiding gegeven tot een verrekeningsconflict tussen de federale overheid en de gewestregeringen betreffende de toepassing van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten (artikels 57 en 61) of zelfs met betrekking tot de bijzondere wet van 8 augustus 1988ter regionalisering van alle infrastructurele bevoegdheden van het ministerie van Openbare Werken; in deze gevallen z ...[+++]


Les fonds de démantèlement peuvent être utilisés par l'exploitant pour investir soit dans ses installations existantes, soit dans des acquisitions sur le marché, ce qui risque d'engendrer des distorsions au sein du marché intérieur.

De ontmantelingsfondsen kunnen door de exploitant voor investeringen in hun eigen installaties of voor overnames worden aangewend, hetgeen gevaar van verstoring van de interne markt met zich brengt.


Sur la base d'une information régulière des Etats membres - avec une périodicité triennale - la Commission produira un rapport périodique sur la situation des fonds et entreprendra, le cas échéant, les mesures pour remédier aux situations anormales qui pourraient soit compromettre la réalisation du démantèlement soit engendrer des cas de distorsion sur le marché de l'électricité

Op basis van geregelde informatie van de lidstaten - om de drie jaar - zal de Commissie een periodiek verslag opstellen over de situatie van de fondsen en in voorkomend geval maatregelen treffen om een oplossing te vinden voor abnormale situaties waardoor de uitvoering van de ontmanteling in het gedrang zou kunnen komen of concurrentievervalsing op de elektriciteitsmarkt zou kunnen ontstaan.


L'Agence fédérale de contrôle nucléaire estime que l'exploitation de toutes les centrales nucléaires belges peut être poursuivie sans que cela n'engendre de risques inacceptables, à condition que le plan d'action d'Electrabel soit réalisé avant fin 2002.

Het Federaal Agentschap voor nucleaire controle is van mening dat de exploitatie van alle Belgische kerncentrales kan worden voortgezet zonder dat dit leidt tot onaanvaardbare risico's, mits het actieplan van Electrabel vóór einde 2002 wordt gerealiseerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalisation du démantèlement soit engendrer ->

Date index: 2022-11-18
w