Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E 479 b

Traduction de «réagi à votre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

Roken brengt u en anderen rondom u ernstig schade toe


E 479 b | huile de soya oxydée par chauffage ayant réagi avec des mono- et diglycérides d'acides gras

E 479 b | thermisch geoxydeerde sojaolie verkregen door reactie met mono- en diglyceriden van vetzuren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dès le lendemain de cette révélation, vous avez déclaré avoir réagi auprès de votre homologue américain, John Kerry, et de l'ambassadrice des États-Unis en Belgique.

De dag nadien al zei u dat u bij uw Amerikaanse ambtgenoot John Kerry en de ambassadeur van de VS in België had gereageerd.


Votre cabinet a réagi en indiquant qu'une simplification est indéniablement possible dans certains cas.

Uw kabinet reageerde al door te melden dat het in sommige situaties zeker eenvoudiger kan.


1. Le VDAB ou votre homologue du gouvernement flamand ont-ils réagi à votre courrier?

1. Heeft de VDAB - of uw collega van de Vlaamse regering - gereageerd op uw schrijven?


Votre collègue Monsieur Van Overtveldt a directement réagi en affirmant que des mesures seraient prises afin de "modifier la législation" actuellement en place. Dans un même temps, vous vous êtes engagé à élaborer des mesures d'accompagnement au cadre actuel.

Uw collega, minister van Financiën Van Overtveldt, zei dat het nodige zou worden gedaan om de huidige wetgeving aan te passen. Zelf zei u flankerende maatregelen te zullen uitwerken voor de huidige regeling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Comment a réagi la Commission européenne à votre invitation à accélérer et à assouplir les procédures?

5. Welk gevolg geeft de Europese Commissie aan uw oproep dat ze sneller en flexibeler moet zijn?


Il me semble que vous n’avez pas réagi suffisamment vite, et que vous n’avez pas été assez clair dans votre communication adressée au gouvernement français.

Zover ik kan beoordelen, hebt u niet snel genoeg gehandeld en bent u niet duidelijk genoeg geweest in wat u tegen de Franse regering heeft gezegd.


– Je dois admettre que je ne comprends pas très bien votre remarque, Monsieur Leichtfried, parce que les députés ont très bien réagi.

– Ik moet bekennen dat ik uw opmerking niet helemaal begrijp, mijnheer Leichtfried, want de leden hebben heel goed gereageerd.


Dans votre communication sur un agenda social renouvelé, vous avez à nouveau demandé des choses aux États membres, mais ils n’ont pas réagi.

In uw mededeling over een hernieuwde inzet voor een sociaal Europa hebt u opnieuw een oproep gedaan aan onze lidstaten, maar de lidstaten reageren daar niet op.


3. a) Votre administration a-t-elle déjà reçu des plaintes à ce sujet ? b) Dans l'affirmative, combien depuis 2001 ? c) Comment l'administration a-t-elle réagi à ces plaintes ?

3. a) Heeft uw administratie hierover al klachten ontvangen? b) Zo ja, hoeveel sinds 2001? c) Hoe werd er door de administratie gereageerd op deze klachten?


3. a) Votre administration a-t-elle déjà reçu des plaintes à ce sujet ? b) Dans l'affirmative, combien depuis 2001 ? c) Comment l'administration a-t-elle réagi à ces plaintes ?

3. a) Heeft uw administratie hierover al klachten ontvangen? b) Zo ja, hoeveel sinds 2001? c) Hoe werd er door de administratie gereageerd op deze klachten?




D'autres ont cherché : e     réagi à votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réagi à votre ->

Date index: 2024-12-09
w