Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DADSU
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
RAP
RF
Règle d'application
Règlement du personnel
Règlement financier
Règles applicables au personnel
Règles d'application
Règles de sécurité applicables aux entrepôts
Statut du personnel

Vertaling van "règles habituellement applicables " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Livre blanc sur la modernisation des règles d'application des articles 85 et 86 du traité CE - Programme de la Commission n° 99/027

Witboek betreffende de Modernisering van de regels inzake de toepassing van de artikelen 85 en 86 van het EG-Verdrag - Programma van de Commissie nr. 99/027


règles d'application | RAP [Abbr.]

uitvoeringsvoorschriften | UV [Abbr.]


règlement financier | règlement relatif aux règles financières applicables au budget général de l'Union | RF [Abbr.]

financieel reglement | Verordening tot vaststelling van de financiële regels van toepassing op de algemene begroting van de Unie | FR [Abbr.]




Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent ...[+++]

Omschrijving: Gedragsstoornissen worden gekenmerkt door een zich herhalend en aanhoudend patroon van dissociaal, agressief of uitdagend gedrag. Zulk gedrag dient wel een belangrijke schending te zijn van wat voor de leeftijd nog maatschappelijk toelaatbaar wordt geacht; het dient dus ernstiger te zijn dan gewoon kattenkwaad bij kinderen of opstandigheid bij jeugdigen en dient duurzaam te zijn (zes maanden of langer). Kenmerken van een gedragsstoornis kunnen ook symptomatisch zijn voor andere psychiatrische toestanden, in welke gevallen aan de onderliggende diagnose de voorkeur gegeven dient te worden. | Voorbeelden van gedrag waarop de ...[+++]


Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamheid. Hun relaties met volwassenen zijn dikwijls ongeremd, zonder de gebruikelijke voorzichtigheid en terugh ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]


statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]

personeelsstatuut


règles de sécurité applicables aux entrepôts

veiligheidsregels in magazijnen | veiligheidsvoorschriften in magazijnen | veiligheidsregels in opslagplaatsen | veiligheidsvoorschriften in opslagplaatsen


Décision sur l'application et le réexamen du Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends [ DADSU ]

Besluit inzake de toepassing en toetsing van het Memorandum van Overeenstemming inzake de regels en procedures betreffende de beslechting van geschillen [ DADSU | BTT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les services d’appui tels que les services météorologiques, les services d’information aéronautique, de communication, de navigation ou de surveillance devront être séparés pour pouvoir faire l’objet d’appels d’offres ouverts et transparents, conformément aux règles habituellement applicables à la passation de marchés.

Ondersteunende diensten als meteorologie, luchtvaartinformatie, communicatie, navigatie of surveillance moeten worden afgesplitst, zodat ze op open en transparante wijze kunnen worden aanbesteed volgens de normale aanbestedingsregels.


D’après des estimations prudentes, l’introduction des règles habituellement applicables aux marchés publics devrait déboucher sur des économies de l’ordre de 20 %.

Uit conservatieve ramingen blijkt dat een besparing met 20 % mag worden verwacht van de toepassing van de normale regels voor openbare aanbestedingen.


Art. 3. Règles d'application : Les travailleurs, occupés habituellement à un travail en shift dans un régime de travail réparti sur 5 jours ou plus, comme déterminé dans les articles 6, § 1 en 9, § 1 de la convention collective de travail n° 103 du Conseil national de travail, ont droit à une diminution de carrière d'1/5 .

Art. 3. Toepassingsregels : De werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in shiften in een arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen, zoals bepaald in de artikelen 6, § 1 en 9, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad, hebben recht op een 1/5de loopbaanvermindering.


l'application des règles habituelles de la responsabilité solidaire compromettrait irrémédiablement la viabilité économique de l'entreprise concernée et ferait perdre toute valeur à ses actifs.

de toepassing van de normale regels van hoofdelijke aansprakelijkheid zijn economische levensvatbaarheid onherstelbaar in gevaar zou brengen en zijn vermogensbestanddelen al hun waarde zou doen verliezen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les deux parties contractantes pourraient convenir d'opter volontairement pour un second corps de règles alternatif applicable à leurs contrats de vente transfrontières, qui serait identique dans chacun des États membres et coexisterait avec les droits de la vente nationaux habituels.

De twee partijen bij de overeenkomst kunnen overeenkomen om op hun grensoverschrijdende handelsovereenkomsten vrijwillig een alternatieve tweede reeks regels toe te passen die in alle lidstaten identiek zijn en naast elk van de 27 nationale kooprechtstelsels bestaan.


Art. 25. Sans préjudice de l'application des règles habituelles en matière de récidive, la peine prévue à l'article 24 est doublée en cas d'infraction visée au 1° de cet article, intervenant dans les cinq ans à dater d'une condamnation coulée en force de chose jugée prononcée du chef de la même infraction.

Art. 25. Onverminderd de regels die gewoonlijk gelden in geval van herhaling, wordt de in artikel 24 bedoelde straf verdubbeld bij een inbreuk die wordt bedoeld in het 1° van dat artikel en die zich voordoet binnen vijf jaar na een in kracht van gewijsde gegane veroordeling wegens dezelfde inbreuk.


En 2009, les États membres ont unanimement confirmé cette condition à l’échelon de l’Union ainsi que les critères de détermination de la résidence habituelle, à l’occasion de la révision des règles européennes de coordination des systèmes de sécurité sociale [règlement (CE) n° 987/2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) n° 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale].

Deze voorwaarde alsmede de criteria voor de bepaling van de gewone verblijfplaats zijn in 2009 op EU-niveau door de lidstaten unaniem opnieuw bevestigd in het kader van de bijwerking van de EU-voorschriften inzake de coördinatie van de sociale zekerheid (Verordening (EG) nr. 987/2009) tot vaststelling van de wijze van toepassing van Verordening (EG) nr. 883/2004 betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels).


Art. 129. Sans préjudice de l'application des règles habituelles en matière de récidive, la peine prévue à l'article 126 est doublée en cas d'infraction visée au 1° de cet article, intervenant dans les cinq ans à dater d'une condamnation coulée en force de chose jugée prononcée du chef de la même infraction.

Art. 129. Onverminderd de toepassing van de gewone regelen inzake herhaling wordt de bij artikel 126 bepaalde straf verdubbeld wanneer een in het 1° van dat artikel bedoelde inbreuk zich voordoet binnen vijf jaar na een in kracht van gewijsde gegane veroordeling wegens dezelfde overtreding.


Art. 67. Sans préjudice de l'application des règles habituelles en matière de récidive, la peine prévue aux articles 64 et 65 est doublée en cas d'infraction, intervenant dans les cinq ans à dater d'une condamnation coulée en force de chose jugée prononcée du chef de la même infraction.

Art. 67. Onverminderd de toepassing van de gewone regelen inzake herhaling, wordt de bij artikelen 64 en 65 bepaalde straf verdubbeld wanneer een inbreuk zich voordoet binnen vijf jaar na een in kracht van gewijsde gegane veroordeling wegens dezelfde overtreding.


Pour ce qui est de la présentation des rapports au Conseil et à ses instances, les règles habituelles en matière de représentation et de coordination seraient applicables.

Wat de voorlegging van voortgangsverslagen aan de Raad en zijn instanties betreft, zouden de gebruikelijke regels inzake vertegenwoordiging en coördinatie van toepassing zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

règles habituellement applicables ->

Date index: 2025-03-19
w