Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «russie devraient notamment » (Français → Néerlandais) :

Il est dès lors considéré qu'il y a lieu exceptionnellement, à la lumière des circonstances spécifiques du cas d'espèce, de ne pas étendre les mesures pour la durée complète de cinq années visée par le règlement de base, et que lesdites mesures devraient expirer en même temps que les mesures définitives en vigueur à l'encontre des importations originaires, notamment, de Turquie et de Russie.

Daarom wordt ervan uitgegaan dat gezien de specifieke omstandigheden van dit geval de maatregelen uitzonderlijk niet hoeven te worden verlengd voor de volledige vijfjarige periode waarin de basisverordening voorziet, maar dat zij moeten vervallen op hetzelfde tijdstip als de definitieve maatregelen ten aanzien van de invoer uit met name Turkije en Rusland.


O. considérant que l'Union européenne et la Fédération de Russie devraient notamment œuvrer de concert pour résoudre définitivement la question du statut international du Kosovo et le règlement pacifique des conflits menaçants qui se poursuivent dans les régions d'Abkhazie, d'Ossétie du Sud, du Haut-Karabakh et de Transnistrie,

O. overwegende dat de Europese Unie en de Russische Federatie vooral moeten samenwerken om een definitieve oplossing te vinden voor de internationale status van Kosovo en tot een vreedzame regeling te komen van de nog altijd gevaarlijke conflicten in Abchazië, Zuid-Ossetië, Nagorno Karabakh en Transnistrië,


L. considérant que l'Union européenne et la Fédération de Russie devraient notamment œuvrer de concert pour parvenir à une solution définitive pour le statut international du Kosovo et le règlement pacifique des conflits menaçants qui se poursuivent dans les régions d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud, en Géorgie,

L. overwegende dat de Europese Unie en de Russische Federatie vooral moeten samenwerken om een definitieve oplossing te vinden voor de internationale status van Kosovo en een vreedzame regeling van de nog altijd gevaarlijke conflicten rond de regio's Abchazië en Zuid-Ossetië in Georgië,


O. considérant que l'Union européenne et la Fédération de Russie devraient notamment œuvrer de concert pour parvenir à une solution définitive pour le statut international du Kosovo et le règlement pacifique des conflits menaçants qui se poursuivent dans les régions d'Abkhazie, d'Ossétie du Sud, du Haut-Karabakh et de Transnistrie,

N. overwegende dat de Europese Unie en de Russische Federatie vooral moeten samenwerken om een definitieve oplossing te vinden voor de internationale status van Kosovo en een vreedzame regeling van de nog altijd gevaarlijke conflicten rond de regio's Abchazië en Zuid-Ossetië, Nagorno Karabakh en Transnistrië,


O. considérant que l'Union européenne et la Fédération de Russie devraient notamment œuvrer de concert pour résoudre définitivement la question du statut international du Kosovo et le règlement pacifique des conflits menaçants qui se poursuivent dans les régions d'Abkhazie, d'Ossétie du Sud, du Haut-Karabakh et de Transnistrie,

O. overwegende dat de Europese Unie en de Russische Federatie vooral moeten samenwerken om een definitieve oplossing te vinden voor de internationale status van Kosovo en tot een vreedzame regeling te komen van de nog altijd gevaarlijke conflicten in Abchazië, Zuid-Ossetië, Nagorno Karabakh en Transnistrië,


3. se félicite de la conclusion d'un mandat de négociation et estime que la conclusion d'un nouvel accord est une haute priorité; rappelle que l'UE et la Russie devraient tendre vers une relation de partenariat stratégiquement viable et durable fondée sur des valeurs partagées, sur la démocratie et sur les droits de l'homme ainsi que sur les principes de réciprocité, de transparence, de prévisibilité, de fiabilité, de non-discrimination et de bonne gouvernance et devraient renforcer leur coopération notamment dans les ...[+++]

3. verwelkomt de totstandkoming van een onderhandelingsmandaat, en beschouwt het aangaan van een nieuwe overeenkomst als van hoge prioriteit; roept in herinnering dat de EU en Rusland dienen te streven naar een strategisch duurzaam en langdurig partnerschap, dat gebaseerd is op gedeelde waarden, democratie en mensenrechten en op de beginselen van wederkerigheid, transparantie, voorspelbaarheid, betrouwbaarheid, non-discriminatie en verantwoord overheidshandelen en dat dient ter versterking van de samenwerking op met name het gebied van energie en handel;


souligne que le plein respect des droits de l'homme et de l'état de droit améliorera l'image et la crédibilité de la Russie dans le monde, en particulier pour ses relations avec l'Union européenne qui sont importantes et devraient aboutir à un partenariat stratégique en raison de la dépendance mutuelle et des multiples intérêts communs des deux parties, notamment en ce qui concerne la coopération sur les questions de politique, de ...[+++]

benadrukt dat volledige eerbiediging van de mensenrechten en de rechtsstaat het imago en de geloofwaardigheid van Rusland in de wereld ten goede zullen komen, wat in het bijzonder geldt voor de betrekkingen van het land met de Europese Unie, die belangrijk zijn en zich moeten ontwikkelen tot een strategisch partnerschap, gelet op de wederzijdse afhankelijkheid en de diverse gemeenschappelijke belangen van beide partijen, met name bij de samenwerking op het gebied van politiek, veiligheid, economie en energie, maar ook bij de eerbiediging van democratische beginselen en procedures, de rechtsstaat en de fundamentele mensenrechten;


déplore les conséquences très négatives pour l'image de la Russie et pour sa crédibilité dans le monde de la violation continue des droits de l'homme, ce qui jette une ombre sur les relations importantes de l'Union européenne avec la Fédération de Russie, lesquelles devraient se développer vers un partenariat stratégique en raison de la dépendance mutuelle et des multiples intérêts communs des deux parties, notamment en ce qui concerne ...[+++]

betreurt het feit dat de voortdurende schendingen van de mensenrechten een zeer negatieve impact op het imago en de geloofwaardigheid van Rusland in de wereld hebben en een schaduw werpen op de betrekkingen tussen de Europese Unie en de Russische Federatie, die belangrijk zijn en zich moeten ontwikkelen tot een strategisch partnerschap, gelet op de wederzijdse afhankelijkheid en de diverse gemeenschappelijke belangen van beide partijen, met name wat de samenwerking op het gebied van politiek, veiligheid, economie en energie betreft, maar ook wat de eerbiediging van de democratische principes en procedures en van de fundamentele mensenrec ...[+++]


La communication souligne que l'UE et la Russie devraient être prêtes, en tant que partenaires stratégiques, à aborder sans ambages tous les sujets de préoccupation, notamment les droits humains, la liberté des médias et la situation en Tchétchénie, sans oublier le renforcement de la coopération portant sur des questions concrètes et fondée sur des intérêts communs.

In de mededeling benadrukt de Commissie dat de EU en Rusland bereid moeten zijn om als strategische partners een openhartige discussie te voeren over alle vraagstukken, inclusief mensenrechtenkwesties, aangelegenheden betreffende vrijheid van de media en de gebeurtenissen in Tsjetsjenië.


Nous sommes convenus que les efforts déployés en vue de promouvoir la coopération dans le cadre de l'APC et par le biais du programme TACIS de coopération technique devraient, dans l'immédiat, viser notamment à contribuer à stabiliser la situation économique en Russie et à faciliter les investissements dans le secteur de production de l'économie russe par la restructuration des entreprises, le renforcement du système bancaire commercial ainsi que le so ...[+++]

Wij zijn overeengekomen dat de inspanningen ter bevordering van de samenwerking uit hoofde van het PSO en via het Tacis-programma voor technische samenwerking voor de nabije toekomst met name gericht moeten zijn op het leveren van een bijdrage aan de stabilisatie van de economische situatie in Rusland en op bevordering van de investeringen in de productiesector van de Russische economie door middel van herstructurering van bedrijven, versterking van het commerciële bankstelsel en ondersteuning van de belasting-, audit- en boekhoudingsstructuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

russie devraient notamment ->

Date index: 2025-07-16
w