B. considérant que la situation du marché du travail est particuliè
rement préoccupante pour les jeunes, indépendamment de leur niveau d'études, qui finissent souvent au
chômage ou avec des contrats de travail à durée limitée tout en bénéficiant de salaires moins élevés et d'un niveau de protection sociale moin
s favorable, ou qui sont contraints d'accepter des contrats d'emploi précaire ou des stages
non rémunérés; que ...[+++]cette situation conduit à une migration forcée qui ne fait qu'exacerber les effets d'une fuites des cerveaux déjà en cours et accroître les écarts persistants entre les États membres pourvoyeurs d'emploi et ceux pourvoyeurs d'une main-d'œuvre à faible coût; B. overwegende dat de arbeidsmarktsituatie met name bi
jzonder moeilijk is voor jongeren, ongeacht hun opleidingsniveau, aangezien zij vaak hetzij werkloos zijn, hetzij alleen in tijd beperkte arbeidsovereenkomsten aangeboden krijgen met lagere lonen en een lager sociaal beschermingsniveau, of gedwongen zijn onzekere arbeidsovereenkomsten of onbetaalde stageplaatsen te accepteren; overwegende dat deze situatie resulteert in gedwongen migratie, die
de gevolgen van een continue kennisvlucht verder accentueert en de hardnekkige verschill
...[+++]en vergroot tussen de lidstaten die werkgelegenheid aanbieden enerzijds en de lidstaten die goedkope arbeidskrachten leveren anderzijds;