Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Concierge de nuit
Home de nuit
Hôpital de nuit
Hôtel de nuit
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Ingénieur de mise en service
Ingénieure mise en route
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Lden
Niveau jour-soir-nuit Lden
Participer aux secours dans des accidents de la route
Protéine de papillon de nuit
Réceptionniste de nuit
Syndrome asthénique
Veilleuse de nuit
Vêtement de nuit d'assistance

Vertaling van "routes de nuit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
concierge de nuit | réceptionniste de nuit | veilleur de nuit/veilleuse de nuit | veilleuse de nuit

nachtreceptioniste | nachtportier | nachtreceptionist


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

nacht laten staan


home de nuit | hôpital de nuit | hôtel de nuit

nachtziekenhuis


indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

dag-avond-nacht-geluidsbelastingsindicator | Lden [Abbr.]


asthme causant des symptômes pendant la nuit 1 à 2 fois par mois

astma: nachtelijke symptomen, 1 tot 2 keer per maand






Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spi ...[+++]


ingénieur de mise en route/ingénieure de mise en route | ingénieur de mise en service | ingénieur de mise en service/ingénieure de mise en service | ingénieure mise en route

engineer inbedrijfstelling | commissioning engineer | ingenieur inbedrijfstelling


participer aux secours dans des accidents de la route

hulp verlenen bij verkeersongevallen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D'aucuns vont jusqu'à considérer les Z.I. P. en Wallonie comme une utopie, parce que la police, dans certaines régions rurales wallonnes, ne sera certes pas prête à quitter le giron du bourgmestre pour s'en aller sur les routes la nuit et le week-end.

Sommigen gaan zo ver de IPZ's in Wallonië af te doen als een utopische wensdroom omdat de politie in sommige rurale Waalse regio's niet bereid zal gevonden worden de achtertuin van de burgemeester te verlaten om zich 's nachts en in het weekend op straat te begeven.


D'aucuns vont jusqu'à considérer les Z.I. P. en Wallonie comme une utopie, parce que la police, dans certaines régions rurales wallonnes, ne sera certes pas prête à quitter le giron du bourgmestre pour s'en aller sur les routes la nuit et le week-end.

Sommigen gaan zo ver de IPZ's in Wallonië af te doen als een utopische wensdroom omdat de politie in sommige rurale Waalse regio's niet bereid zal gevonden worden de achtertuin van de burgemeester te verlaten om zich 's nachts en in het weekend op straat te begeven.


PREAMBULE : Considérant la demande du 9 mars 2016, par laquelle Mme Caroline Debois, rue des Lauriers 11, à 5020 Namur, sollicite une dérogation, afin de quitter les routes et chemins ouverts à la circulation du public dans les réserves naturelles et forestières de la Région de Bruxelles-Capitale, à des fins de recherche scientifique et d'éducation; Vu l'Ordonnance du 1 mars 2012 relative à la conservation de la nature, plus particulièrement ses articles 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 et 85; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur bruxellois de la conservation de la nature du 25 mars 2016, moyennant le respect de certaines conditions; Con ...[+++]

AANHEF : Overwegende de aanvraag van 9 maart 2016 waarbij mevrouw Caroline Debois, wonende in de rue des Lauriers 11, 5020 Namen, een afwijking vraagt om af te wijken van de wegen en paden geopend voor het publiek in de natuur- en bosreservaten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor wetenschappelijk onderzoek en educatieve doeleinden; Gelet op de ordonnantie van 1 maart 2012 betreffende het natuurbehoud, meer in het bijzonder haar artikelen 27, § 1, 10°, 83, § 1, 84 en 85; Gelet op het gunstig advies van de Brusselse Hoge Raad voor Natuurbehoud van 25 maart 2016, onder voorbehoud van de naleving van bepaalde voorwaarden; Overwegende de noodzaak zich te begeven op waarnemingspunten die toevallig in meerdere bossen van het Brussels Ho ...[+++]


3) Cette route peut être utilisée toutes les nuits en semaine et durant le week-end, pour autant que le quota count soit inférieur ou égal à 4.

3) Deze route kan alle nachten onder de week en tijdens het weekend worden gebruikt voor zover de quota count lager ligt of gelijk is aan 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3) La route du canal est-elle encore utilisée de nuit?

3) Wordt de kanaalroute nog gebruikt tijdens de nacht?


9. Pourquoi les avions n'utilisent-ils pas, la nuit, des routes avec un virage à gauche au départ de la piste 25R, alors que ce serait très facile?

9. Waarom worden tijdens de nacht vanop baan 25R geen routes met de bocht naar links gevlogen, daar waar dit nochtans zeer gemakkelijk uit te voeren is?


Pouvez-vous communiquer le relevé mensuel du nombre de mouvements aériens depuis le mois de mars 2012 (date de l'instruction de monsieur Wathelet à Belgocontrol) en distinguant: 1. les différentes routes aériennes (dont le virage à gauche large, le virage à gauche court, les routes Canal/Onkelinx, Chabert, Delta, Ring, Zoulou, Denut, etc.); 2. les périodes de jour, de nuit et de week-end; 3. le type d'avion selon la catégorie ICAO (Low, Medium ou Heavy)?

Kan u de maandstatistieken meedelen van de vliegbewegingen sinds maart 2012 (datum van de instructie van de heer Wathelet aan Belgocontrol), en daarbij een onderscheid maken tussen: 1. de onderscheiden vliegroutes (waaronder de wijde bocht naar links, de scherpe bocht naar links, de Kanaal- of Onkelinxroute, de Chabertroute, de Deltaroute, de Ringroute, de Zoeloeroute, de DENUT-route, enz.); 2. het tijdstip (overdag, 's nachts of tijdens het weekend); 3. het type van vliegtuig volgens de ICAO-categorisering (low, medium of heavy)?


Depuis cette date, la charge sonore des vols de nuit a fortement augmenté au nord-est de Bruxelles, à Haren et Evere, alors que de nuit seule la route du Canal doit être utilisée.

Sinds die datum is de geluidsoverlast door nachtvluchten gevoelig toegenomen ten noorden van Brussel, in Evere en Haren, hoewel ’s nachts alleen de kanaalroute mag worden gebruikt.


Quant aux autres routes de nuit utilisées par les avions qui décollent des pistes 02, 07R, 07L et 25L, je tiens à faire remarquer que la concentration est supprimée.

Wat de andere nachtelijke routes betreft, die gebruikt worden door de vliegtuigen die opstijgen van de banen 02, 07R, 07L en 25L, wordt de concentratie opgeheven.


Depuis cette date, la charge sonore des vols de nuit a augmenté au nord-est de Bruxelles, à Haren et Evere, alors que de nuit, seule - en principe - la route du canal doit être utilisée.

Sinds die datum is de geluidsoverlast van de nachtvluchten ten noordoosten van Brussel, in Haren en Evere, toegenomen. In principe zou 's nachts alleen de kanaalroute mogen worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

routes de nuit ->

Date index: 2022-03-23
w