Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rome devraient avoir » (Français → Néerlandais) :

Selon le document, les défilés de mode de Milan et Rome devraient avoir plus fréquemment recours aux mannequins aux mensurations généreuses (tailles 42 et 44 françaises).

Volgens dat document moet voor de modedéfilés in Milaan en Rome vaker een beroep worden gedaan op modellen met grotere maten (Franse maten 42 en 44).


Selon le document, les défilés de mode de Milan et Rome devraient avoir plus fréquemment recours aux mannequins aux mensurations généreuses (tailles 42 et 44 françaises).

Volgens dat document moet voor de modedéfilés in Milaan en Rome vaker een beroep worden gedaan op modellen met grotere maten (Franse maten 42 en 44).


Selon le document, les défilés de mode de Milan et Rome devraient avoir plus fréquemment recours aux mannequins aux mensurations généreuses (tailles 42 et 44 françaises).

Volgens dat document moet voor de modedéfilés in Milaan en Rome vaker een beroep worden gedaan op modellen met grotere maten (Franse maten 42 en 44).


Selon le document, les défilés de mode de Milan et Rome devraient avoir plus fréquemment recours aux mannequins aux mensurations généreuses (tailles 42 et 44 françaises).

Volgens dat document moet voor de modedéfilés in Milaan en Rome vaker een beroep worden gedaan op modellen met grotere maten (Franse maten 42 en 44).


(3 ter) Les mesures prévues dans le présent règlement ne devraient pas porter préjudice à l'adoption d'autres mesures visant à poursuivre et à juger, conformément aux dispositions des conventions internationales de protection des droits de l'homme, les personnes suspectées d'avoir commis de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, notamment par la Cour pénale internationale, sur la base de la saisine ad hoc de la Cour par les autorités de la République démocratique du Congo du 19 avril 2004, en ap ...[+++]

(3 ter) De maatregelen waarin is voorzien in deze verordening laten onverlet dat andere maatregelen worden goedgekeurd om in overeenstemming met de internationale mensenrechtenverdragen personen te vervolgen en te berechten die verdacht worden van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, met name via het Internationale Strafhof, op basis van de ad hoc-verwijzing naar het Hof door de autoriteiten van de Democratische Republiek Congo op 19 april 2004 krachtens artikel 12 van het Statuut van Rome.


(3 ter) Les mesures prévues dans le présent règlement ne devraient pas porter préjudice à l'adoption d'autres mesures visant à poursuivre et à juger, conformément aux dispositions des conventions internationales de protection des droits de l'homme, les personnes suspectées d'avoir commis de graves violations des droits de l'homme et du droit international humanitaire, notamment par la Cour pénale internationale, sur la base de la saisine ad hoc de la Cour par les autorités de la République démocratique du Congo du 19 avril 2004, en ap ...[+++]

(3 ter) De maatregelen waarin is voorzien in deze verordening laten onverlet dat andere maatregelen worden goedgekeurd om in overeenstemming met de internationale mensenrechtenverdragen personen te vervolgen en te berechten die verdacht worden van ernstige schendingen van de mensenrechten en het internationale humanitaire recht, met name via het Internationale Strafhof, op basis van de ad hoc-verwijzing naar het Hof door de autoriteiten van de Democratische Republiek Congo op 19 april 2004 krachtens artikel 12 van het Statuut van Rome.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rome devraient avoir ->

Date index: 2024-04-05
w