Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roi avait déjà prises " (Frans → Nederlands) :

– La protection du processus décisionnel de la Commission a été invoquée dans 19,33 % des cas (exactement le même pourcentage qu’en 2010), mais ce taux est le résultat cumulé d'une augmentation du nombre de cas où la décision n’avait pas encore été prise (15,33 % contre 11,33 % l’année précédente) et d’une diminution parallèle des cas portant sur des avis destinés à l'utilisation interne, dans lesquels la décision avait déjà été prise (4 % contre 8 % en 2010).

– De bescherming van het besluitvormingsproces van de Commissie werd in 19,33 % van de gevallen als grond aangevoerd (exact evenveel als in 2010), maar dit aantal is het gecumuleerde resultaat van een toename van de gevallen waarin nog geen besluit was genomen (15,33 % tegenover 11,33 % in het jaar daarvoor), en de gelijktijdige daling van het aantal gevallen met betrekking tot adviezen voor intern gebruik waarin de beslissing al was genomen (4 % in vergelijking met 8 % in 2010).


Il est à noter que le nombre de cas concernant des avis destinés à l'utilisation interne, dans lesquels la décision avait déjà été prise a augmenté (9,15 % contre 4 % en 2011).

Er zij op gewezen dat er een stijging was van gevallen betreffende standpunten voor intern gebruik waarin het besluit al was genomen (9,15 % in vergelijking met 4 % in 2011).


La ministre confirme que la différence réside dans le fait que le procureur du Roi avait déjà cette compétence, mais qu'il ne pouvait pas appliquer de sanction.

De minister bevestigt dat het verschil is dat de procureur des Konings nu reeds wel de bevoegdheid had, maar geen sanctie kon toepassen.


Le Conseil des procureurs du Roi avait déjà signalé, le 6 mai 2009, au Collège des procureurs généraux et au ministre de la Justice que la jurisprudence de la CEDH, en tant que norme de droit international, primait le droit national et qu'il fallait examiner d'urgence si notre jurisprudence était conforme à celle de la CEDH.

Al op 6 mei 2009 heeft de Raad van procureurs bij het College van procureurs-generaal en bij de minister van Justitie benadrukt dat de rechtspraak van het EHRM als internationaalrechtelijke norm primeert op het nationale recht en dat zeer spoedig moest worden opgetreden om te komen tot een toetsing van onze rechtspraak aan die van het EHRM.


2. lors de la création du Royaume de Belgique, cette prérogative exclusive du Roi avait déjà soulevé des discussions;

2. reeds bij het ontstaan van het Koninkrijk België discussie over dit exclusief prerogatief van de Koning bestond;


Il y a trois ans, la commune avait déjà mis un autre local à disposition, mais aucune décision définitive n'ayant été prise en ce qui concerne l'implantation de la justice de paix, le déménagement n'a jamais abouti.

De gemeente had drie jaar geleden al een andere locatie aangeboden, maar bij gebrek aan een definitieve beslissing omtrent de vestigingsplaats van het vredegerecht, komt er geen schot in de verhuis.


Déjà lors de la législature précédente une initiative avait été prise pour l'élaboration d'une nouvelle circulaire actualisée.

Reeds tijdens de vorige regeringsperiode werd initiatief genomen om een nieuwe geactualiseerde circulaire op te maken.


En décembre 2013, l'émission "Royalty" diffusée sur la chaîne VTM rapportait que, depuis son accession au trône en juillet, le roi Philippe avait déjà fait usage de son droit de grâce à 11 reprises.

In december 2013 maakte het VTM-programma "Royalty" bekend dat Koning Filip sedert zijn aantreden in juli reeds 11 maal genade had verleend.


Les 3,5 milliards s'inscrivent dans les mesures qu'il avait déjà prises pour 2012 et qui se poursuivront en 2014.

De 3,5 miljard kaderen binnen de maatregelen die de regering al had genomen voor 2012 en die in 2014 zullen worden voortgezet.


J'ai obtenu une énumération de mesures que la ministre avait déjà prises : une plus grande capacité des formations menant au titre professionnel particulier ; une prolongation des mesures transitoires permettant à d'autres spécialistes de travailler dans les services d'urgence ; des sanctions en cas d'usage impropre des services d'urgence.

Ik kreeg een opsomming van maatregelen die de minister reeds genomen had: een grotere capaciteit bij de opleidingen tot de bijzondere beroepstitel; een verlenging van de overgangsmaatregelen waardoor andere specialisten ook op de spoeddienst kunnen werken en een bestraffing van het oneigenlijke gebruik van de spoeddiensten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

roi avait déjà prises ->

Date index: 2022-05-28
w