Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reçoit soit équivalent » (Français → Néerlandais) :

Des dispositions importantes concernent le respect du secret et la condition que, lors de l'échange de données, le niveau de protection de la partie qui les reçoit soit équivalent à celui de la partie qui les fournit.

Belangrijke bepalingen betreffen de geheimhoudingsplicht en de voorwaarde dat bij de uitwisseling van gegevens het niveau van bescherming van de ontvangende partij gelijk is aan dat van de verstrekkende partij.


2. Les rémunérations qu'un étudiant ou un stagiaire qui est, ou qui était immédiatement avant de se rendre dans un État contractant, un résident de l'autre État contractant et qui séjourne dans le premier État à seule fin d'y poursuivre ses études ou sa formation reçoit au titre d'un emploi salarié dans ce premier État ne sont pas imposables dans cet État à condition que cet emploi salarié soit exercé en liaison avec ses études ou sa formation pendant la durée normale de celles-ci et que ces rémunérations n'excèdent pas, suivant le ca ...[+++]

2. Beloningen die een student of een voor een beroep of bedrijf in opleiding zijnde persoon die inwoner is, of onmiddellijk vóór zijn bezoek aan een overeenkomstsluitende Staat inwoner was, van de andere overeenkomstsluitende Staat en die uitsluitend voor zijn studie of opleiding in de eerstbedoelde Staat verblijft, verkrijgt ter zake van een dienstbetrekking in die eerstbedoelde Staat, zijn in die Staat niet belastbaar op voorwaarde dat die dienstbetrekking wordt uitgeoefend gedurende de normale duur van zijn studie of opleiding en met die studie of opleiding verband houdt en indien die beloningen in enig kalenderjaar niet meer bedragen ...[+++]


Il appelle à cet égard à un classement qui soit fonction de la ressemblance ou équivalence de la règle étrangère avec les concepts du droit belge et non de la qualification que cette règle reçoit dans le droit étranger.

De Raad heeft het wat dit betreft over een rangschikking op basis van de gelijkenis of gelijkwaardigheid van de vreemde regel met een notie uit het Belgisch recht, eerder dan over een rangschikking op grond van de benaming die de regel krijgt in buitenlands recht.


2. Les rémunérations qu'un étudiant ou un stagiaire qui est, ou qui était immédiatement avant de se rendre dans un État contractant, un résident de l'autre État contractant et qui séjourne dans le premier État à seule fin d'y poursuivre ses études ou sa formation reçoit au titre d'un emploi salarié dans ce premier État ne sont pas imposables dans cet État à condition que cet emploi salarié soit exercé en liaison avec ses études ou sa formation pendant la durée normale de celles-ci et que ces rémunérations n'excèdent pas, suivant le ca ...[+++]

2. Beloningen die een student of een voor een beroep of bedrijf in opleiding zijnde persoon die inwoner is, of onmiddellijk vóór zijn bezoek aan een overeenkomstsluitende Staat inwoner was, van de andere overeenkomstsluitende Staat en die uitsluitend voor zijn studie of opleiding in de eerstbedoelde Staat verblijft, verkrijgt ter zake van een dienstbetrekking in die eerstbedoelde Staat, zijn in die Staat niet belastbaar op voorwaarde dat die dienstbetrekking wordt uitgeoefend gedurende de normale duur van zijn studie of opleiding en met die studie of opleiding verband houdt en indien die beloningen in enig kalenderjaar niet meer bedragen ...[+++]


Il appelle à cet égard à un classement qui soit fonction de la ressemblance ou équivalence de la règle étrangère avec les concepts du droit belge et non de la qualification que cette règle reçoit dans le droit étranger.

De Raad heeft het wat dit betreft over een rangschikking op basis van de gelijkenis of gelijkwaardigheid van de vreemde regel met een notie uit het Belgisch recht, eerder dan over een rangschikking op grond van de benaming die de regel krijgt in buitenlands recht.


31. Les déclarations d'entreprise qui sont faites dans le cadre de la présente Communication ne sont, en application de l'article 71 de la LPCE et de l'article 12 du Règlement (CE) n° 1/2003, communiquées à la Commission européenne et aux autres autorités de concurrence de l'Union Européenne, que si les conditions fixées dans la communication ECN de la Commission relative à la coopération au sein du Réseau européen de la concurrence (7) sont réunies et pour autant que le niveau de protection contre la divulgation assuré par l'autorité de concurrence qui les reçoit soit équivalent à celui qui est conféré par l'Autorité belge de concurrenc ...[+++]

31. Ondernemingsverklaringen die in het kader van deze Mededeling zijn afgelegd, worden, overeenkomstig artikel 71 WBEM en artikel 12 van Verordening (EG) nr. 1/2003, alleen meegedeeld aan de Europese Commissie en andere mededingingsautoriteiten binnen de Europese Unie indien aan de voorwaarden van de ECN-mededeling betreffende de samenwerking binnen het netwerk van mededingingsautoriteiten (7) is voldaan en mits de door de ontvangende mededingingsautoriteit verleende bescherming tegen onthulling evenwaardig is aan die welke de Belgische mededingingsautoriteit biedt.


« b) soit être une société qui, dans le cadre des opérations de restructuration, reçoit du patrimoine d'une ou plusieurs autres sociétés et qui suite à la réalisation de l'ensemble des opérations de restructuration qui la concerne a un nombre d'équivalents temps plein concernés (X), déterminé conformément au principe posé ci-après, supérieur à zéro.

« b) ofwel een maatschappij zijn die in het kader van de herstructureringsverrichtingen uit het vermogen van één of verschillende andere maatschappijen en die ten gevolge van de doorvoering van alle herstructureringsverrichtingen die op haar betrekking hebben, een aantal betrokken voltijds equivalente arbeidsplaatsen (X), bepaald overeenkomstig het hierna gestelde beginsel, heeft dat hoger is dan nul.


2° de communiquer, sur la base de la réciprocité, des informations confidentielles aux autorités compétentes d'autres Etats que ceux visés au 1°, avec lesquels il a conclu des accords de coopération qui prévoient des échanges d'informations, à la condition que l'autorité qui reçoit ces informations soit assujettie à un secret professionnel au moins équivalent à celui qui découle des articles 109 à 112.

2° op basis van wederkerigheid, vertrouwelijke gegevens mee te delen aan de bevoegde autoriteiten van Staten, andere dan die bedoeld in 1°, met wie hij samenwerkingsovereenkomsten voor de uitwisseling van gegevens heeft gesloten, op de voorwaarde dat de autoriteit die die inlichtingen ontvangt, onderworpen is aan een beroepsgeheim dat ten minste gelijkwaardig is aan hetgeen voortvloeit uit de artikelen 109 tot en met 112.


2. Les rémunérations qu'un étudiant ou un stagiaire qui est, ou qui était immédiatement avant de se rendre dans un Etat contractant, un résident de l'autre Etat contractant et qui séjourne dans le premier Etat à seule fin d'y poursuivre ses études ou sa formation reçoit au titre d'un emploi salarié dans ce premier Etat ne sont pas imposables dans cet Etat à condition que cet emploi salarié soit exercé en liaison avec ses études ou sa formation pendant la durée normale de celles-ci et que ces rémunérations n'excèdent pas, suivant le ca ...[+++]

2. Beloningen die een student of een voor een beroep of bedrijf in opleiding zijnde persoon die inwoner is, of onmiddellijk vóór zijn bezoek aan een overeenkomstsluitende Staat inwoner was, van de andere overeenkomstsluitende Staat en die uitsluitend voor zijn studie of opleiding in de eerstbedoelde Staat verblijft, verkrijgt ter zake van een dienstbetrekking in die eerstbedoelde Staat, zijn in die Staat niet belastbaar op voorwaarde dat die dienstbetrekking wordt uitgeoefend gedurende de normale duur van zijn studie of opleiding en met die studie of opleiding verband houdt en indien die beloningen in enig kalenderjaar niet meer bedragen ...[+++]


« 2° de communiquer des informations aux autorités de contrôle des etablissements de crédit d'autres Etats non membres de la Communauté européenne avec lesquelles elle a conclu un accord de coopération prévoyant un échange d'informations, pour autant que l'autorité qui recoit ces informations soit assujettie à un secret professionnel au moins équivalent à celui découlant de l'article 40, alinea 1, de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 et du présent chapitre».

« 2° gegevens te verstrekken aan de autoriteiten die toezicht houden op de kredietinstellingen van andere Staten die geen lid zijn van de Europese Gemeenschap, waarmee zij een samenwerkingsovereenkomst voor de uitwisseling van gegevens heeft gesloten, in zoverre de autoriteit die deze gegevens ontvangt aan een ten minste gelijkwaardig beroepsgeheim is gebonden als op grond van artikel 40, eerste lid, van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 en van dit hoofdstuk».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reçoit soit équivalent ->

Date index: 2024-08-01
w