Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal génétiquement modifié
Animal transgénique
Coût de revient
Invention biotechnologique
Modifier des moulages en 3D
Modifier des moulages en trois dimensions
Modifier la gestion
Méthode des coûts majorés
Méthode du prix de revient majoré
OGM
Organisme génétiquement modifié
Organisme transgénique
Plaque de cranioplastie non modifiable
Prix coûtant
Prix de revient
Prix de revient complet
Prix de revient intégral
Préparer des modèles de prix de revient majoré
Système du prix de revient majoré

Vertaling van "revient à modifier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
méthode de la marge bénéficiaire sur le prix de revient | méthode des coûts majorés | méthode du prix de revient majoré | système du prix de revient majoré

cost plus-methode | cost-plus berekening | cost-plus pricing | cost-plus-methode


prix de revient complet | prix de revient intégral

integrale kostenberekening


coût de revient | prix coûtant | prix de revient

kostprijs


modifier des moulages en 3D | modifier des moulages en trois dimensions

levensvoorspellingen wijzigen


animal transgénique [ animal génétiquement modifié ]

transgeen dier [ genetisch gemodificeerd dier ]


préparer des modèles de prix de revient majoré

cost-plusprijsstellingsmodellen maken | modellen van kostprijs plus winstopslag maken




plaque de cranioplastie non modifiable

niet-veranderbare plaat voor cranioplastiek


organisme génétiquement modifié [ invention biotechnologique | OGM | organisme transgénique ]

genetisch gemodificeerd organisme [ biotechnologische uitvinding | GGO ]


modifier la gestion

bestuur wijzigen | management wijzigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceci revient à modifier l'article 22 du titre préliminaire du Code de procédure pénale (suppression du membre de phrase : « dans le délai déterminé par l'article précédent », là où il est question de l'interruption).

Dit komt neer op een wijziging van artikel 22 van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering (schrapping van de zin « verricht binnen de in het vorig artikel gestelde termijn », daar waar het gaat over de stuiting).


En outre, en vertu de l'article 6, § 4, du règlement général de procédure, que le projet ne modifie pas, il revient à l'auditeur d'indiquer au greffier en chef les « personnes qui ont intérêt à la solution de l'affaire » afin que la requête leur soit notifiée « dès que possible » (2).

Krachtens artikel 6, § 4, van de algemene procedureregeling, dat bij het ontwerp niet gewijzigd wordt, staat het bovendien aan de auditeur om aan de hoofdgriffier te laten weten welke "de personen (zijn) die belang hebben bij het oplossen van de zaak" zodat het verzoekschrift aan hen ter kennis kan worden gebracht "zodra het mogelijk is" (2).


Considérant que le Gouvernement wallon estime qu''il revient à l'auteur du rapport sur les incidences environnementales de choisir les sources à utiliser pour établir l'état initial de la situation socio-économique et, de manière plus générale, le rapport qu'il doit réaliser; qu'il décide néanmoins de modifier le contenu du rapport sur les incidences environnementales sur ce point afin qu'il gagne en compréhension et en clarté;

Overwegende dat de Waalse Regering acht dat het de auteur van het milieueffectenverslag toebehoort, de bronnen uit te kiezen die gebruikt worden voor het vaststellen van de initiële sociaal-economische toestand en meer in het algemeen het verslag dat hij moet opstellen; dat zij niettemin beslist de inhoud van het milieueffectenverslag op dat punt te wijzigen om voor een groter begrip en meer duidelijkheid te zorgen;


Dans le cadre du processus démocratique, le droit de modifier la législation est naturellement exercé par le Parlement européen et le Conseil, mais la responsabilité de tenir compte de l'impact des modifications qu'ils apportent leur revient elle aussi.

In het kader van het democratische proces komt het recht om wetgeving te wijzigen van nature toe aan het Europees Parlement en de Raad, maar dat is ook het geval voor de verantwoordelijkheid om rekening te houden met de effecten van hun wijzigingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque le type d'une pollution est modifié après la déclaration de conformité d'une reconnaissance de l'état du sol, la suite du traitement de cette pollution revient par analogie aux personnes visées aux articles 20, 21 et 22, §§ 1 à 3, en tenant compte du nouveau type de pollution».

Wordt het type van een verontreiniging gewijzigd na de gelijkvormigheidsverklaring van een verkennend bodemonderzoek, dan zijn de personen bedoeld in de artikelen 20, 21 en 22, §§ 1 tot 3, naar analogie belast met de verdere behandeling van deze verontreiniging, rekening houdend met het nieuwe type verontreiniging».


La première manière revient à modifier le ou les textes litigieux. Et donc, en l'occurrence, à modifier le texte constitutionnel.

De eerste werkwijze is de betwiste tekst of teksten te wijzigen, en dus, in dit geval, de tekst van de Grondwet te wijzigen.


La première manière revient à modifier le ou les textes litigieux. Et donc, en l'occurrence, à modifier le texte constitutionnel.

De eerste werkwijze is de betwiste tekst of teksten te wijzigen, en dus, in dit geval, de tekst van de Grondwet te wijzigen.


Quant à la nécessité de suivre l'évolution du traité, il est vrai que cela suppose un travail de surveillance, mais cela est justifié car la modification du traité universaliste revient à modifier le droit commun.

De noodzaak om de evolutie van het verdrag te blijven volgen, vraagt natuurlijk monitoring, maar is gerechtvaardigd omdat de wijziging van het universeel verdrag neerkomt op de wijziging van het gemeen recht.


L'amendement revient à modifier le différentiel entre l'indice, qui est l'indice de référence, et le taux.

Het amendement wil het verschil tussen de referte-index en de rentevoet schrappen.


Il n'appartient pas aux parties de modifier ou de faire modifier le contenu des questions posées à la Cour et il revient exclusivement au juge a quo de décider quelle question préjudicielle il doit poser à la Cour et de déterminer, ce faisant, l'étendue de la saisine.

Het staat niet aan de partijen om de inhoud van de aan het Hof gestelde vragen te wijzigen of te laten wijzigen en het komt uitsluitend aan de verwijzende rechter toe te oordelen welke prejudiciële vraag hij aan het Hof dient te stellen en daarbij de omvang van de saisine te bepalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revient à modifier ->

Date index: 2023-10-02
w