Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «revers du débat auquel » (Français → Néerlandais) :

Si l'on abandonne cette procédure, l'on opte pour un débat contradictoire devant la juridiction d'instruction, débat auquel seront également associées les victimes.

Indien men hiervan afstapt, opteert men voor een debat op tegenspraak voor het onderzoeksgerecht waar ook de slachtoffers bij betrokken worden.


Le présent rapport constitue notre contribution à un débat qui doit devenir largement public, un débat auquel doivent participer les différents secteurs de la société civile, les entrepreneurs, les ONG, les syndicats, les professionnels de la communication et des médias, etc.

Dit verslag is onze bijdrage tot een debat dat zo publiek mogelijk moet worden gehouden en waaraan de verschillende sectoren van het middenveld, de ondernemers, de NGO's, de vakbonden, de communicatiespecialisten en de media moeten deelnemen.


Si l'on abandonne cette procédure, l'on opte pour un débat contradictoire devant la juridiction d'instruction, débat auquel seront également associées les victimes.

Indien men hiervan afstapt, opteert men voor een debat op tegenspraak voor het onderzoeksgerecht waar ook de slachtoffers bij betrokken worden.


Se référant au Conseil européen de Nice de décembre 2000, au cours duquel a été approuvée la déclaration sur l'avenir de l'Union appelant à un débat large et approfondi sur l'avenir de l'Union européenne, débat auquel doivent être associés non seulement les États membres, mais aussi les États candidats à l'adhésion, les parlements nationaux, le Parlement européen et l'opinion publique au sens large;

Verwijzende naar de Europese Raad van Nice in december 2000 waar de verklaring over de toekomst van de Unie werd goedgekeurd. Die verklaring roept op tot een breed en diepgaand debat over de toekomst van de Europese Unie waarbij niet alleen de lidstaten betrokken moeten worden, maar ook de kandidaat-lidstaten, de nationale parlementen, het Europees Parlement en de brede publieke opinie;


Certaines prises de position en France, comme les restrictions visant les bonus, les indemnités de départ excessives ou la « retraite-chapeau », pourraient également entrer en considération dans le cadre du débat auquel l'UE est actuellement confrontée.

Sommige standpunten die in Frankrijk weerklinken, onder meer in verband met de beperkingen op bonussen, de buitensporige ontslagvergoedingen of de bijkomende pensioenuitkering (« retraite-chapeau »), zouden ook kunnen worden gehuldigd in het debat dat momenteel op het niveau van de Europese Unie woedt.


Le 23 mai 2016, le Conseil Affaires étrangères a d'ailleurs consacré un débat à la situation, auquel j'ai participé.

Op 23 mei 2016 heeft de Raad Buitenlandse Zaken overigens een debat aan de toestand gewijd, waaraan ik heb deelgenomen.


Dans ces pays, le dossier a été l'objet d'un débat public auquel différents acteurs ont participé.

Daar gaf dit aanleiding tot een publiek debat, waaraan verschillende actoren deelnamen.


L'introduction d'une procédure de recours contre la décision du procureur fédéral de ne pas poursuivre et le débat auquel cette procédure donnerait lieu pourraient nuire gravement aux relations internationales de la Belgique, voire mettre en péril la sécurité de citoyens belges à l'étranger.

Het voeren van een beroepsprocedure tegen de beslissing van de federale procureur om geen vervolging in te stellen en het debat waartoe die procedure aanleiding zou geven, zouden de internationale betrekkingen van België ernstig kunnen schaden of zelfs de veiligheid van Belgische burgers in het buitenland in het gedrang kunnen brengen.


L'alinéa 5 en projet précise le sort réservé aux documents ou renseignements communiqués à la Commission permanente de recours des réfugiés lorsque la sécurité nationale, l'ordre public ou la sécurité des personnes s'opposent à la diffusion de tout ou partie de ces documents ou renseignements : le président de la chambre peut les écarter des débats, auquel cas ces documents ou renseignements ne sont pas versés au dossier, ou n'en communiquer aux parties que les extraits pertinents, le cas éché ...[+++]

In het ontworpen vijfde lid wordt verduidelijkt wat er geschiedt met de documenten of inlichtingen die aan de Vaste Beroepscommissie voor vluchtelingen zijn bezorgd wanneer het geheel of gedeeltelijk openbaar maken van die documenten of inlichtingen niet strookt met de nationale veiligheid, de openbare orde of de veiligheid van personen : de kamervoorzitter kan ze buiten de debatten houden, in welk geval die documenten of inlichtingen niet aan het dossier worden toegevoegd of kan eventueel alleen de ter zake dienende passages aan de partijen meedelen, door middel van een nota, in welk geval het die nota is die bij het dossier wordt gevoe ...[+++]


En mars 2002, dans ses conclusions, le Conseil européen de Barcelone "note que la Commission a l'intention de présenter le rapport sur la sécurité de l'approvisionnement fondé sur les résultats du débat auquel a donné lieu le Livre vert de la Commission sur la sécurité de l'approvisionnement en énergie, en vue de sa prochaine réunion à Séville".

In maart 2002 neemt de Europese Raad van Barcelona in zijn conclusies "nota van het voornemen van de Commissie om het verslag betreffende de voorzienings zekerheid te presenteren uitgaande van de resultaten van het debat naar aanleiding van het Groenboek van de Commissie over de continuïteit van de energievoorziening, zulks met het oog op zijn volgende bijeenkomst in Sevilla".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

revers du débat auquel ->

Date index: 2023-12-30
w