Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "retrouver dans la situation où elles auraient choisi " (Frans → Nederlands) :

Il faut donc éviter aux parties de se retrouver dans la situation où elles auraient choisi un médiateur qui disposait de cet agrément temporaire au moment de sa désignation, mais plus au moment de la signature de l'accord.

Men moet dus vermijden dat de partijen terechtkomen in een situatie waarbij ze een bemiddelaar zouden hebben gekozen die op het moment van zijn aanwijzing zou beschikken over die tijdelijke erkenning, maar niet meer op het moment dat het akkoord wordt ondertekend.


Il faut donc éviter aux parties de se retrouver dans la situation où elles auraient choisi un médiateur qui disposait de cet agrément temporaire au moment de sa désignation, mais plus au moment de la signature de l'accord.

Men moet dus vermijden dat de partijen terechtkomen in een situatie waarbij ze een bemiddelaar zouden hebben gekozen die op het moment van zijn aanwijzing zou beschikken over die tijdelijke erkenning, maar niet meer op het moment dat het akkoord wordt ondertekend.


Chaque jour, malgré toute la prudence dont elle peut faire preuve, toute personne risque de se retrouver dans des situations où elle, un membre de sa famille ou une personne dont elle a la responsabilité, pourrait causer des dommages à autrui.

Hoe voorzichtig men ook is, toch loopt ieder van ons dagelijks het risico dat hijzelf, een gezinslid of iemand waar hij verantwoordelijk voor is, een ander schade toebrengt.


Elle pourrait se retrouver dans une situation où elle serait juge et partie.

Zij kan immers in een situatie verzeilen waarin ze rechter in eigen zaken is.


; 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Si les membres de la VRT, visés à l'alinéa 1, renoncent au fil du temps à la situation statutaire et financière qu'ils avaient dès le début de leur emploi contractuel suite à une démission complète du statut et de la relation de travail statutaire, en notifiant par écrit leur démission en tant que membre du personnel statutaire et après acceptation de cette démission par la VRT, la garantie au paiement d'une pension de retraite et de survie, conformément aux dispositions du présent déc ...[+++]

3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : "Als de personeelsleden van de VRT, vermeld in het eerste lid, na verloop van tijd alsnog afstand doen van de statutaire en financiële toestand die ze hadden bij de aanvang van hun contractuele tewerkstelling ingevolge volledige ontslagneming uit het statuut en het statutaire dienstverband, door schriftelijk te kennen te hebben gegeven ontslag te nemen als vastbenoemd personeelslid en na aanvaarding van dat ontslag door de VRT, vervalt vanaf de datum waarop het ontslag ingaat, de waarborg, vermeld in het eerste lid, voor henzelf en hun rechtverkrijgenden, op de uitbetaling van een rust- en overlevingspensioen overeenkomstig de bepalingen van dit decreet en wordt hun pensioenre ...[+++]


2. En ce qui concerne concrètement la situation en Flandre occidentale: comment les deux associations en question ont-elles été choisies?

2. Concreet voor de situatie van West-Vlaanderen: op basis waarvan werd er gekozen voor de toebedeelde associaties?


On pourrait ainsi se retrouver dans une situation où seulement un ou deux opérateurs « off-line » auraient décidé d'offrir des services sur internet avec pour conséquences la création d'une situation quasi monopolistique et le risque d'inciter, dès lors, le joueur belge à se tourner vers des sites étrangers.

Zo zou men zich dus in een situatie kunnen bevinden waarbij slechts één of twee « offlineoperatoren » zouden beslissen om diensten op internet aan te bieden. Hierdoor zou er een bijna-monopolie ontstaan en bestaat het risico dat de Belgische speler zich zal wenden tot buitenlandse sites.


Les entreprises qui travaillent avec des groupes à risques en fonction d'objectifs sociaux se retrouvent dans une situation difficile: elles investissent dans les formations et l'accompagnement et peuvent difficilement entrer en compétition avec les entreprises qui ne le font pas et qui réalisent de gros bénéfices.

Ondernemingen die vanuit sociale doelstellingen met kansengroepen werken, hebben het moeilijk: zij investeren in opleidingen en begeleiding en kunnen moeilijk concurreren met diegenen die dat niet doen en serieuze winsten maken.


Par ailleurs, la situation des personnes mises d'office à la retraite avant l'âge de 65 ans pour cause d'inaptitude physique diffère fondamentalement de la situation des personnes qui bénéficient d'une pension anticipée, en ce que les premières se voient, en raison d'un accident de la vie, imposer la pension à un âge auquel elles avaient prévu d'encore bénéficier des revenus de leur travail, alors que les secondes ont ...[+++]

Daarenboven verschilt de situatie van de personen die wegens lichamelijke ongeschiktheid vóór de leeftijd van 65 jaar ambtshalve op rust worden gesteld fundamenteel van de situatie van de personen die een vervroegd pensioen genieten, in zoverre de eersten wegens een gebeurtenis in hun leven het pensioen opgelegd krijgen op een leeftijd waarop zij voorzien hadden dat zij nog de inkomsten van hun arbeid zouden genieten, terwijl de tweeden ervoor gekozen hebben vervroegd hun recht op pensioen op te eisen, waarbij ze zich bewust waren van de financiële gevolgen die aan die keuze verbonden zijn.


Les personnes libérées sous condition (LSC) se retrouvent ainsi, après une période de détention, dans une situation dans laquelle elles sont privées d'accompagnement.

Ook personen die vrij zijn onder voorwaarden (VOV) komen na een periode in de gevangenis soms terecht in een situatie waarin ze geen begeleiding krijgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retrouver dans la situation où elles auraient choisi ->

Date index: 2024-10-14
w