Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appréhender des contrevenants
Arrêter des contrevenants
Le fait de retenir
MED-CAMPUS
PCB autres que ceux de type dioxine
Polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine
Procéder à l’arrestation des contrevenants
Retenir des contrevenants
Retenir des individus
Réaction dépressive
Réactionnelle
Rétention
Sympathomimétique
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "retenir que ceux " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programma ter ondersteuning van projecten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking tussen de universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs in Europa en de Mediterrane Derde Landen | Programma ter ondersteuning van projecten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking tussen de universiteiten en instellingen voor hoger onderwijs in Europa en de Mediterrane Derde Landen (MDL) | MED-CAMPUS [Abbr.]


PCB autres que ceux de type dioxine | polychlorobiphényles autres que ceux de type dioxine

niet-dioxineachtige pcb


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression mania ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depressie. De eerste episode kan op elke leeftijd voorkomen van kinderjaren t ...[+++]


favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus | infecties door species van Epidermophyton, Microsporum en Trichophyton | tinea, elke soort behalve die onder B36.-


procéder à l’arrestation des contrevenants | retenir des contrevenants | appréhender des contrevenants | arrêter des contrevenants

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


retenir des individus

individuen in bedwang houden | personen in bedwang houden


critères de choix à retenir pour les investissements concernant l'amélioration des conditions de transformation et de commercialisation des produits agricoles et sylvicoles

selectiecriteria voor investeringen ter verbetering van de voorwaarden inzake verwerking en afzet van land- en bosbouwprodukten


sympathomimétique | qui a des effets similaires à ceux que l'on obtient en stimulant le système nerveux sympathique

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Cette commission copie privée s'est accordée sur chaque support et appareil afin de ne retenir que ceux "manifestement utilisés" pour la copie privée.

2. De vastlegging van de bedragen voor de thuiskopie, kwam tot stand na overleg binnen de commissie privékopie. Deze commissie Privékopie kwam tot een advies over elke drager en elk apparaat om uiteindelijk enkel de apparaten en dragers in aanmerking te nemen die "kennelijk gebruikt" worden voor kopiëren.


1. Les montants de la rémunération pour copie privée, adaptés dès 2009, ont fait l'objet de discussions au sein de la Commission copie privée qui s'est accordée jusqu'en 2010 sur chaque support et appareil pour ne retenir que ceux "manifestement utilisés" pour la copie privée (voir notamment les annexes au procès-verbal de la réunion du 6 octobre 2006 de la commission Copie privée, remises à l'honorable membre) (Adressez-vous au secrétariat du service des Commissions des Services Législatifs de la Chambre des représentants.) Concrètement, chaque support et appareil est passé par le filtre d'une grille d'évaluation afin de fixer la rémuné ...[+++]

1. De bedragen van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik die aangepast werden vanaf 2009, werden besproken in de Commissie privékopie die tot 2010 een akkoord bereikte over elke drager en elk apparaat en enkel de dragers en apparaten in aanmerking heeft genomen die "kennelijk gebruikt" worden voor kopiëren voor eigen gebruik (zie onder andere de bijlagen aan het verslag van de vergadering van 6 oktober 2006 van de commissie Privékopie) (Wendt u tot het secretariaat van de dienst Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers.) Concreet wordt elke drager en elk apparaat "gefilterd" via een evaluatierooster om de gepaste vergoeding te bepalen, rekening ...[+++]


Considérant dès lors que le Gouvernement entend retenir cette variante et prévoir une prescription supplémentaire consistant à imposer la réalisation des aménagements nécessaires à la mise en oeuvre de l'itinéraire Abis et son utilisation dès l'entame de l'exploitation, en ce inclus les aménagements de connexion avec la N243a, ceux-ci devant garantir la sécurité des usagers;

Overwegende bijgevolg dat de Regering van plan is deze variante aan te houden en in een bijkomend voorschrift te voorzien ter oplegging van de uitvoering van de nodige inrichtingen voor de uitvoering van het traject Abis en het gebruik ervan zodra de exploitatie aangevat wordt, met inbegrip van de aansluitingsaccommodatie met de N243a, voor de veiligheid van de gebruikers;


Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS _______s (1) Vu les différentes interprétations données à la notion "salaire individuel", les parties ont convenu qu'à partir de la prime annuelle payable en décembre 1997, la seule interprétation à retenir est "le salaire plus la prime d'équipe" (il s'agit de la prime d'équipe moyenne pour ceux qui travaillent en trois ou plus d'équipes tournantes).

De Minister van Werk, K. PEETERS _______'s (1) Gezien de verschillende interpretaties gegeven aan het begrip "individueel loon", komen de partijen overeen dat, vanaf de jaarlijkse premie betaalbaar in december 1997, de enige te weerhouden interpretatie is "het loon plus de ploegenpremie" (het betreft de gemiddelde ploegenpremie voor diegene die in drie of meer afwisselende ploegen werken).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une telle délimitation des domaines à risque devrait être l'occasion pour les administrations publiques d'étudier le risque en détail, de retenir les critères nécessaires et de supprimer ceux qui ne le sont pas.

De afbakening van het risicodomein dient voor de overheidsorganisatie een aanzet te zijn het risico in detail te bestuderen, de noodzakelijke criteria te kiezen en de onnodige criteria af te schaffen.


Le modèle que veulent faire retenir les accords de coopération est le modèle le moins efficient (annexe 1) : les délinquants sexuels subissant un traitement spécialisé en milieu hospitalier récidivent plus que ceux qui, également hospitalisés, n'ont pas subi un traitement spécifique pour leur problématique sexuelle.

Het model waarvoor in de samenwerkingsakkoorden wordt gekozen, is het minst efficiënte model (bijlage 1) : de seksuele delinquenten die een gespecialiseerde behandeling ondergaan in een ziekenhuismilieu, hervallen vaker in misdadig gedrag dan degenen die ­ ook in de ziekenhuiscontext ­ geen specifieke behandeling hebben gekregen voor hun seksuele problemen.


Le Tribunal a en outre estimé, au point 41 de l’arrêt attaqué, que, même en supposant que ces nouveaux éléments n’aient été communiqués au Conseil qu’au mois de juin 2008, cela n’explique pas pourquoi ceux-ci ne pouvaient pas être communiqués aussitôt à la PMOI, si le Conseil entendait les retenir désormais à sa charge.

In punt 41 van het bestreden arrest heeft het Gerecht bovendien geoordeeld dat, zelfs aangenomen dat die nieuwe gegevens pas in juni 2008 aan de Raad zijn meegedeeld, dat niet verklaart waarom die gegevens niet meteen aan de PMOI konden worden meegedeeld, indien de Raad van plan was ze haar thans ten laste te leggen.


Pour la constatation de la catégorie du sucre blanc et du rendement du sucre brut vendus, il est approprié de retenir des critères identiques à ceux prévus lors de l'achat de sucre par les organismes d'intervention.

Voor de vaststelling van de categorie van de verkochte witte suiker en van het rendement van de verkochte ruwe suiker moeten dezelfde criteria gelden als voor de aankoop van suiker door de interventiebureaus.


Ainsi, il ne s’agit pas d’une des formes habituelles des produits du secteur concerné ou encore d’une simple variante de celles-ci, mais d’une forme ayant une apparence particulière, qui, compte tenu également du résultat esthétique d’ensemble, est de nature à retenir l’attention du public concerné et à permettre à ce dernier de distinguer les produits visés par la demande d’enregistrement de ceux ayant une autre origine commerciale [voir, en ce sens, arrêts du Tribunal du 6 mars 2003, DaimlerChrysler/OHMI (Calandre), T‑128/01, Rec. p ...[+++]

Het betreft dus niet een van de gebruikelijke vormen van de waren van de betrokken sector en evenmin een eenvoudige variant ervan, maar een vorm met een bijzondere verschijningsvorm die, mede gelet op het esthetische resultaat van het geheel, de aandacht van het relevante publiek trekt en dit publiek in staat stelt, de in de inschrijvingsaanvraag bedoelde waren te onderscheiden van waren met een andere commerciële herkomst [zie in die zin arresten Gerecht van 6 maart 2003, DaimlerChrysler/BHIM (Grille), T‑128/01, Jurispr. blz. II‑701, punten 46 en 48, en Vorm van fles, reeds aangehaald, punt 41].


Les efforts visant à former, à retenir et à recruter les travailleurs âgés doivent être intensifiés, sur la base des compétences et des connaissances (formelles, non formelles et informelles) que ceux-ci ont acquises au cours de leur vie professionnelle. La possibilité doit également être offerte aux travailleurs âgés d'acquérir une culture de la société de l'information.

De scholings-, bij- en nascholings- en aanwervingsinspanningen voor oudere werknemers moeten worden geïntensiveerd en daarbij moet worden ingehaakt op de kennis en vaardigheden die zij zich gedurende hun beroepsleven langs formele, niet-formele of informele weg eigen hebben gemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retenir que ceux ->

Date index: 2025-07-19
w