Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reste fermement convaincu » (Français → Néerlandais) :

Je reste fermement convaincu qu’il est important d’agir contre les violations systématiques et généralisées des droits de propriété intellectuelle européens dans le monde entier et que l’ACTA peut largement contribuer à la réalisation de cet objectif.

Ik blijf ten zeerste overtuigd van het belang om het stelselmatige en wijdverspreide misbruik van Europese intellectuele-eigendomsrechten in de hele wereld aan te pakken, en van de wezenlijke bijdrage die ACTA aan deze doelstelling kan leveren.


Même dans un monde «globalisé», dont l’axe principal, aux yeux de certains experts, se déplace de l’Ouest vers les puissances de l’Est, je reste fermement convaincu que la relation entre l’UE et les États-Unis joue un rôle central pour la stabilité, la croissance et la prospérité, non seulement sur les deux rives de l’Atlantique, mais partout dans le monde.

Ook in een geglobaliseerde wereld, waarin het zwaartepunt zich volgens sommige deskundigen van het Westen naar de oosterse mogendheden verplaatst, ben ik er nog steeds stellig van overtuigd dat de betrekkingen tussen de EU en de VS aan de basis staan van stabiliteit, ontwikkeling en welvaart van niet enkel de beide trans-Atlantische partners, maar de hele wereld.


Je dis «si bien» parce que, tout d’abord, le paquet a été préservé et, ensuite, le Parlement européen reste fermement convaincu que, dans l’Europe du futur, on ne peut appliquer des normes différentes, d’un côté, pour le transport international et, de l’autre, pour le transport national.

Ik zeg 'succesvol', ten eerste omdat het pakket in stand is gehouden en ten tweede omdat het Europees Parlement strikt vasthoudt aan zijn mening dat we in het Europa van de toekomst geen verschillende normen mogen hanteren in het zogeheten internationale en binnenlandse vervoer.


Je dis «si bien» parce que, tout d’abord, le paquet a été préservé et, ensuite, le Parlement européen reste fermement convaincu que, dans l’Europe du futur, on ne peut appliquer des normes différentes, d’un côté, pour le transport international et, de l’autre, pour le transport national.

Ik zeg 'succesvol', ten eerste omdat het pakket in stand is gehouden en ten tweede omdat het Europees Parlement strikt vasthoudt aan zijn mening dat we in het Europa van de toekomst geen verschillende normen mogen hanteren in het zogeheten internationale en binnenlandse vervoer.


3. Le Conseil prend note de la proposition des autorités ouzbèkes visant à ce que la communauté internationale soit associée à l'enquête que mène l'Ouzbékistan au sujet des événements survenus à Andijan, mais il reste fermement convaincu qu'une enquête internationale indépendante devrait être menée; les mesures qui devront être prises dans ce sens feront l'objet d'une coordination avec les Nations Unies, l'OSCE et les autres organisations internationales concernées.

3. De Raad neemt nota van het voorstel van de Oezbeekse autoriteiten de internationale gemeenschap te betrekken bij het Oezbeekse onderzoek naar de gebeurtenissen in Andijan, maar hij blijft er stellig van overtuigd dat een onafhankelijk internationaal onderzoek moet worden ingesteld en hij zal de nodige stappen in die richting coördineren met de VN, de OVSE en andere bevoegde internationale organisaties.


J'ai voté contre le rapport Mennea, parce que je reste fermement convaincu que le sport, selon le principe de subsidiarité, n'a nullement sa place au Parlement européen.

Ik heb tegen het verslag-Mennea gestemd omdat ik er ten stelligste van overtuigd ben dat de sport, overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel, niet in het Europees Parlement thuishoort.


en ce qui concerne les mesures visant à renforcer la mise en œuvre de la convention, reste fermement convaincu qu'il faudrait continuer à améliorer le fonctionnement des organes existants et estime qu'il y a encore suffisamment de marge pour apporter des améliorations de cette manière et qu'il est prématuré d'envisager des modifications plus fondamentales telles que la création de nouveau organes.

- blijft er met betrekking tot maatregelen ter verbetering van de uitvoering van het Verdrag vast van overtuigd dat getracht moet worden de werking van bestaande instellingen te verbeteren en meent dat er nog genoeg ruimte is om op die wijze verbeteringen aan te brengen en dat het te vroeg is om een fundamentelere ingreep, zoals de oprichting van nieuwe instellingen, te overwegen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste fermement convaincu ->

Date index: 2023-11-07
w