Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athétose
Borderline
Caractérisation
Caractérisation des dangers
Caractérisation des risques
Caractérisation du danger
Caractérisation du donneur
Caractérisation du risque
Des extremités)
Explosive
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
Lents
Personnalité agressive
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "reste caractérisé par une " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt social reste habituell ...[+++]

Omschrijving: Een toestand, tot dusver alleen bij meisjes aangetroffen, waarin een ogenschijnlijk normale vroege ontwikkeling wordt gevolgd door gedeeltelijk of volledig verlies van spraak en vaardigheid in voortbeweging en gebruik van handen, begeleid door afname van de schedelgroei, die doorgaans aan het licht treedt op de leeftijd van 7 tot 24 maanden. Verlies van doelgerichte handbewegingen, handenwringende stereotypieën en hyperventilatie zijn kenmerkend. Sociale ontwikkeling en ontwikkeling van het spelen komen tot stilstand, maar de sociale belangstelling blijft meestal intact. Rompataxie en -apraxie beginnen zich te ontwikkelen o ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


caractérisation des risques | caractérisation du risque

karakterisering van het risico


caractérisation des dangers | caractérisation du danger

gevarenkarakterisering


la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

het stelsel van de grootste overschotten | systeem Roget


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depr ...[+++]


caractérisation du donneur

karakterisatie van de donor




caractérisation des risques

karakterisering van het risico


athétose | trouble du système nerveux (caractérisé par des mouvements involontaires | lents | des extremités)

athetose | onwillekeurige bewegingen van vingers en tenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le ministre fait encore remarquer que notre contexte macroéconomique reste caractérisé, comme il y a plusieurs années, par une inflation faible et par des taux nominaux peu élevés.

De minister merkt nog op dat onze macro-economische omgeving nog altijd, en net als een aantal jaren geleden, gekenmerkt wordt door lage inflatie en lage nominale rentevoeten.


Par ailleurs, différentes mesures d'accompagnement ont été prises en faveur du secteur: elles visent l'exonération des heures supplémentaires prestées à temps plein par les travailleurs de l'horeca, une dispense de versement de précompte professionnel sur les heures supplémentaires prestées, la création du flexi-job c'est-à-dire un contrat spécifique dans le secteur de l'horeca accessible à tout travailleur qui exerce un emploi principal à au moins 4/5e temps chez un ou plusieurs autre(s) employeur(s) ainsi qu'un système de travail occasionnel peu onéreux qui se caractérise par des cotisations sociales calculées sur la base d'un forfait ...[+++]

Daarnaast werden verschillende begeleidende maatregelen genomen ten voordele van de sector: zij zijn gericht op de vrijstelling van de voltijds gepresteerde overuren door de werknemers in de horeca, een vrijstelling van bedrijfsvoorheffing op de gepresteerde overuren, de creatie van de flexi-job (met andere woorden een specifiek contract in de horecasector dat toegankelijk is voor elke werknemer die een hoofdberoep heeft van minstens 4/5de bij één of meerdere werkgevers), en tenslotte een systeem van goedkope gelegenheidsarbeid, met sociale bijdragen berekend op basis van een voordelig forfait. In samenwerking met de beroepsorganisaties ...[+++]


La question fondamentale reste de savoir ce qui caractérise un véhicule motorisé.

De kernvraag blijft wat een gemotoriseerd voertuig is en wat niet.


Une prairie permanente historique est une végétation semi-naturelle consistant en des herbages caractérisés par une utilisation prolongée du sol en tant que pâture, pré de fauche ou pré soumis à un régime alternatif, ayant une valeur culturelle, ou une végétation riche en espèces d'herbes et de graminées, le milieu étant caractérisé par la présence de fossés, rigoles, mares, un micro-relief net, sources ou zones d'infiltration (article 2, 5°, du décret sur la conservation de la nature).

Een historisch permanent grasland (HPG) is een halfnatuurlijke vegetatie bestaande uit grasland gekenmerkt door het langdurige grondgebruik als graasweide, hooiland of wisselweide met ofwel cultuurhistorische waarde, ofwel een soortenrijke vegetatie van kruiden en grassoorten waarbij het milieu wordt gekenmerkt door aanwezigheid van sloten, greppels, poelen, uitgesproken microreliëf, bronnen of kwelzones (artikel 2, 5°, van het Decreet Natuurbehoud).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Celui-ci prévoit notamment le renforcement des services d'inspections sociales fédérales par l'engagement de 96 personnes affectées à : - la lutte contre le dumping social, qui se caractérise notamment par un détachement frauduleux de travailleurs étrangers dans notre pays; - la lutte contre les faux statuts, qui se caractérise notamment par l'utilisation frauduleuse du statut d'indépendant ou d'associé actif dans des sociétés revêtant le plus souvent la forme de société coopérative.

Dit voorziet met name de versterking van de federale inspectiediensten via de aanwerving van 96 personen die worden toegewezen aan: - de strijd tegen sociale dumping, die met name gekenmerkt wordt door een frauduleuze detachering van buitenlandse werknemers in ons land; - de strijd tegen de schijnstatuten, die met name gekenmerkt wordt door het frauduleuze gebruik van het statuut van zelfstandige of actieve vennoot in vennootschappen die vooral de vorm hebben van een coöperatieve vennootschap.


Physique Les élèves peuvent : F1 expliquer la notion d'énergie interne sur la base du modèle des particules élémentaires de la matière ; F2 caractériser le champ magnétique (autour d'aimants permanents et résultant d'un déplacement d'ensemble de charges électriques comme dans des conducteurs électriques), l'induction magnétique et l'auto-induction, et décrire à partir de ces phénomènes le fonctionnement d'un transformateur, ainsi que les propriétés d'un solénoïde (sous courant continu et courant alternatif) ; F3 caractériser les phé ...[+++]

Fysica De leerlingen kunnen : F1 met het deeltjesmodel van de materie het begrip inwendige energie uitleggen; F2 het magnetische veld (rond permanente magneten en als gevolg van bewegende elektrische ladingen zoals in stroomvoerende geleiders), magnetische inductie en zelfinductie karakteriseren en vandaaruit de werking van een transformator beschrijven, alsook de eigenschappen van een solenoïde (onder gelijk- en wisselspanning); F3 de volgende optische fenomenen karakteriseren en een voorbeeldsituatie beschrijven waarin ze zich voordoen : a. schaduwvorming; b. gekleurde schaduwen; c. terugkaatsing; d. breking; e. beeldvorming bij ...[+++]


La population de la Belgique se caractérise par une diversité de plus en plus grande à l'instar du reste de l'Europe occidentale.

De Belgische bevolking wordt, net als de rest van West-Europa, gekenmerkt door een steeds grotere diversiteit.


Le taux officiel du chômage reste élevé et est d'ordre structurel; il se caractérise par une part élevée de chômeurs peu qualifiés, de longue durée et féminins.

De officiële werkloosheidsgraad blijft hoog en is structureel van aard, met een groot aandeel laaggeschoolde, langdurige en vrouwelijke werklozen.


Les pays qui depuis lors sont restés à l'intérieur du système ont été caractérisés par une grande stabilité.

De landen die toen binnen het stelsel zijn gebleven, kenden een grote stabiliteit.


Les principaux pays membres du FMI, notamment les États-Unis et l'Allemagne, considèrent que ce besoin n'existe plus depuis que le système monétaire et financier international est caractérisé par une liberté quasi complète des mouvements de capitaux dans les pays industrialisés et une libéralisation croissante dans le reste du monde.

De belangrijkste lidstaten van het IMF, onder andere de Verenigde Staten en Duitsland, zijn van mening dat deze behoefte zich niet meer voordoet sinds het internationaal monetair en financieel stelsel gekenmerkt is door bijna volledig vrije kapitaalbewegingen in de industrielanden en door een toenemende liberalisering in de rest van de wereld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reste caractérisé par une ->

Date index: 2025-08-04
w