Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anneau d'arrêt à ressort
Bague d'arrêt à ressort
Circlip
Clip
Doigt à ressort
Interdiction de l'arrêt et du stationnement
Jonc d'arrêt
Jonc d'axe de piston
Opératrice de machine à fabriquer les ressorts
Ressort d'arrêt
Ressort-arretoir
Signal relatif à l'arrêt et au stationnement
Types de ressorts
Utiliser une machine à fabriquer des ressorts
Véhicule à l'arrêt

Traduction de «ressort de l’arrêt » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
anneau d'arrêt à ressort | bague d'arrêt à ressort

borgring


signal relatif à l'arrêt et au stationnement

verkeersbord betreffende het stilstaan en parkeren


interdiction de l'arrêt et du stationnement

stilstaan- en parkeerverbod




circlip | clip | jonc d'arrêt | jonc d'axe de piston | ressort d'arrêt | ressort-arretoir

arrêteerveer | borgring | borgveer




façonneur de ressorts/façonneuse de ressorts | opérateur de machine à fabriquer les ressorts/opératrice de machine à fabriquer les ressorts | opératrice de machine à fabriquer les ressorts | ressortier/ressortière

draadbewerker | trekverenmaker | verenmaker | verenmaker metaal






utiliser une machine à fabriquer des ressorts

machines voor de productie van veren bedienen | veerproductiemachines bedienen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. D'une analyse approfondie, il ressort que l'arrêté royal du 22 avril 2014 oblige la société anonyme à d'abord envisager un contrat Design, Build, Finance, Maintain (DBFM) avant que des études ne soient lancées pour la rénovation et la restauration.

2. Uit een grondige analyse blijkt dat het koninklijk besluit van 22 april 2014 de naamloze vennootschap ertoe verplicht om eerst een DBFM-contract (DBFM - Design, Build, Finance, Maintain) te overwegen voordat er studies voor renovatie en restauratie worden uitgeschreven.


Il ressort de ces arrêts qu'à elles seules, ni la réalité sociale ni la réalité biologique ne peuvent constituer un élément absolu pour établir ou non la filiation.

Uit deze arresten blijkt dat noch de sociale noch de biologische werkelijkheid op zich alleen staand een absoluut element mogen vormen om de afstamming al dan niet vast te stellen.


Il ressort de l'arrêt de la Cour de justice du 7 novembre 2013 (C-473/12), auquel l'arrêt n° 59/2014 fait référence et par lequel la Cour de justice a répondu à des questions préjudicielles de la Cour, que les deux situations se confondent : « 41.

Uit het arrest van het Hof van Justitie van 7 november 2013 (C-473/12), waarnaar het arrest nr. 59/2014 verwijst en waarmee het Hof van Justitie heeft geantwoord op prejudiciële vragen van het Hof, blijkt dat beide situaties niet van elkaar zijn te onderscheiden : « 41.


Il ressort de cet arrêté que les missions des zones seront renforcées et celles des Écoles du Feu allégées.

Hieruit blijkt dat er veel door de zones zal moeten gebeuren en minder door de brandweerscholen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ressort de cet arrêt que l’autorité fédérale dispose des compétences très larges afin de mener une politique de revenus.

Uit dit arrest volgt zeer duidelijk dat de federale overheid over zeer ruime bevoegdheden beschikt om een inkomensbeleid te voeren.


La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour d'arbitrage que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Arbitragehof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.


La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour constitutionnelle que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.


La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour constitutionnelle que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.


La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour d'arbitrage que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Arbitragehof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.


Or, il ressort d'un arrêt récent du tribunal de première instance de la Cour de justice de l'Union européenne, que la Commission européenne peut et doit intervenir lorsque les ressources communautaires sont en péril (Arrêt du 24 avril 1996 relatif à la sanction des bénéficiaires irréguliers de subventions communautaires).

Deze is vooralsnog intergouvernementeel (derde pijler Verdrag van Maastricht). Een recent arrest van de Rechtbank van Eerste aanleg van het Hof van Justitie van de EU heeft gesteld dat de Europese Commissie kan en moet optreden in geval de communautaire middelen in het gedrang komen (Arrest van 24 april 1996 in verband met de sanctionering van onrechtmatige begunstigden van Europese subsidies).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ressort de l’arrêt ->

Date index: 2021-05-14
w