Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intoxication par la physostigmine resp.par l'ésérine
Resp.
Respectivement

Traduction de «resp » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
respectivement | resp. [Abbr.]

respectievelijk | resp. [Abbr.]


intoxication par la physostigmine resp.par l'ésérine

physostigminisme


section Réactions aux crises/opérations en cours | CRISIS RESP/CURRENT OPS [Abbr.]

onderafdeling reactie op een crisis en lopende operaties | CRISIS RESP/CURRENT OPS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* 10% + et 25% + : les régions au PIB/habitant (SPA) le plus élevé, représentant les 10%, resp. 25% de la population

* 10% + et 25% + : regio's met het hoogste BBP/inw (in KKS), die 10%, resp. 25% van de totale bevolking van de


Le diazène-1,2-dicarboxamide [C,C′-azodi(formamide)] (ADCA) répond aux critères de classification comme sensibilisant respiratoire (sens. resp. 1).

Diazeen-1,2-dicarboxamide (C,C′-azodi(formamide) (ADCA) voldoet aan de criteria voor indeling als inhalatieallergeen (Resp. Sens.1).


La notification de la décision, visée à l'alinéa 1, précise notamment : 1° la catégorie A, B, C ou D, à laquelle le sportif d'élite appartient, conformément à l'Annexe 2; 2° l'étendue et la description de ses obligations en matière de localisation et d'AUT, conformément aux articles 23 resp. 12 du décret; 3 ° la date de commencement de ses obligations; 4° les deux causes de fin des obligations de localisation, à savoir la retraite sportive ou le fait, pour une autre raison, de ne plus répondre à l'un au moins des critères prévus à l'article 3, 72° ou 32°, du décret; 5° la procédure applicable en cas de retraite sportive, telle que pr ...[+++]

De mededeling van de beslissing bedoeld in het eerste lid bevat in het bijzonder de volgende gegevens : 1° de categorie A, B, C of D waartoe de elitesporter behoort, overeenkomst de bijlage; 2° de omvang en de beschrijving van zijn verplichtingen inzake de verblijfsgegevens en de TTN overeenkomstig artikel 23 resp. artikel 12 van het decreet; 3° de datum van het begin van de verplichtingen; 4° de twee oorzaken van het einde van de verplichtingen inzake de verblijfsgegevens, in het bijzonder de beëindiging van de actieve loopbaan of het feit dat hij om een andere reden niet meer aan minstens één van de criteria van artikel 3, 72°, of a ...[+++]


(1) Pour les isomères du dichlorobenzène, la condition suivante doit également être remplie : (1,2 - dichlorobenzène/norme d'intervention(1,2))+(1,3 -dichlorobenzène/norme d'intervention(1,3)) ≤1 où d'une part, 1,2-dichlorobenzène et 1,3-dichlorobenzène représentent resp. les concentrations en 1,2-dichlorobenzène et 1,3-dichlorobenzène, et d'autre part norme d'intervention(1,2) et norme d'intervention(1,3) représentent les normes d'intervention pour resp. le 1,2-dichlorobenzène et le 1,3-dichlorobenzène correspondant à la classe de sensibilité du terrain.

(1)Voor de isomeren van dichloorbenzeen moet aan de volgende aanvullende voorwaarde voldaan zijn : (1,2 - dichloorbenzeen/interventienorm(1,2))+(1,3 -dichloorbenzeen/interventienorm(1,3)) ≤1 waarbij 1,2-dichloorbenzeen, respectievelijk 1,3-dichloorbenzeen gelezen moet worden als de gemeten concentratie 1,2-dichloorbenzeen, respectievelijk de gemeten concentratie 1,3-dichloorbenzeen en interventienorm (1,2), respectievelijk interventienorm (1,3) als de interventienorm voor 1,2- dichloorbenzeen respectievelijk 1,3-dichloorbenzeen die behoort bij het relevante bodembestemmingstype.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. § 1. La présence d'une substance interdite ou de ses métabolites ou marqueurs (visée à l'article 8, 1°), et/ou l'usage ou la tentative d'usage (visée à l'article 8, 2°) et/ou la possession ou l'administration ou la tentative d'administration d'une substance interdite ou d'une méthode interdite (au sens de l'article 8, 6° resp. 8°) ne seront pas considérés comme une violation des règles antidopage s'ils sont compatibles avec les dispositions d'une AUT délivrée en conformité avec le standard international pour les autorisations d'usage à des fins thérapeutiques.

Art. 12. § 1. De aanwezigheid van een verboden stof of metabolieten of markers ervan bedoeld in artikel 8, 1°, en/of het gebruik of de poging tot gebruik bedoeld in artikel 8, 2°, en/of het bezit of de toediening of de poging tot toediening van een verboden stof of verboden methode in de zin van artikel 8, 6° en 8°, worden niet als een overtreding van antidopingregels beschouwd als daarvoor een TTN gegeven is in overeenstemming met de Internationale Standaard voor Toestemmingen wegens Therapeutische Noodzaak.


Art. 138. Dans le même sous-titre, il est inséré un article 6.96 rédigé comme suit : « Art. 6. 96. Rédacteur La mission du rédacteur consiste à : 1° dans les attributions qui lui sont confiées, soutenir la direction ou l'antenne selon le cas, tant sur le plan organisationnel que sur le fond, dans la direction du centre resp. de l'antenne; 2° organiser et exécuter des tâches de secrétariat; 3° organiser et tenir à jour la comptabilité; il s'agit notamment de remettre, réceptionner et contrôler des commandes, distribuer les marchandises livrées, tenir et soutenir la comptabilité interne et externe; 4° assurer la préparation et le suiv ...[+++]

Art. 138. Dezelfde ondertitel wordt aangevuld met een artikel 6.96, luidende : « Art. 6. 96 - Opsteller De opdracht van de opsteller omvat de volgende taken : 1° de directie resp. de leiding van de lokale vestiging ondersteunen bij de inhoudelijke en organisatorische leiding van het centrum resp. de lokale vestiging binnen het hem toegewezen takenpakket; 2° secretariaatswerk organiseren en uitvoeren; 3° de boekhouding organiseren en bijhouden; daartoe behoort onder meer : bestellingen opmaken, aannemen en controleren, geleverde goederen verdelen, de interne en externe boekhouding uitvoeren en ondersteunen; 4° evaluatie- en jaarversl ...[+++]


Art. 11. Si le comptable d'un service à gestion séparée ou d'un établissement d'intérêt public procède à des corrections comptables conformément à l'article 83, alinéa 2, resp. 98, alinéa 2, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté germanophone, il transmet lui-même les comptes annuels corrigés à la Cour des Comptes, par dérogation à l'article 84, resp. 99, du même décret.

Art. 11. Indien de rekenplichtige van een dienst met afzonderlijk beheer resp. van een instelling van openbaar nut correcties in de boekhouding aanbrengt overeenkomstig artikel 83, tweede lid, resp. artikel 98, tweede lid, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap, zendt hij de gecorrigeerde jaarrekening zelf over aan het Rekenhof, in afwijking van artikel 84 resp. artikel 99 van hetzelfde decreet.


1. avoir obtenu le diplôme requis; il est également nécessaire que le candidat dont la langue véhiculaire des études n'était pas le néerlandais, resp. le français, ait obtenu au plus tard à cette date le certificat de connaissances linguistiques délivré par SELOR, Bureau de Sélection de l'Administration fédérale - l'ancien Secrétariat Permanent de Recrutement (Boulevard Bischoffsheim 15, 1000 Bruxelles) - prouvant qu'il a la connaissance linguistique requise pour les emplois du niveau A du cadre linguistique où l'emploi sollicité est à conférer; ledit certificat de connaissances linguistiques est alors requis pour déterminer le rôle li ...[+++]

1. het vereiste diploma te hebben behaald; bovendien moet de kandidaat die zijn/haar onderwijs niet in het Nederlands, resp. Frans heeft genoten, op dezelfde datum tevens een door het SELOR, Selectiebureau van de Federale Overheid - voorheen Vast Wervingssecretariaat (Bischoffsheimlaan 15, 1000 Brussel) afgeleverd bewijs van taalkennis hebben behaald waaruit blijkt dat hij/zij de taalkennis bezit die vereist is voor de ambten van niveau A in het taalkader waar de gesolliciteerde betrekking te begeven is; dit bewijs van taalkennis is in dit geval vereist voor het bepalen van de taalrol waarop de kandidaat kan worden ingeschreven;


(22)Le diazène-1,2-dicarboxamide [C,C’-azodi(formamide)] (ADCA) répond aux critères de classification comme sensibilisant respiratoire (sens. resp. 1).

(22)Diazeen-1,2-dicarboxamide (C,C'-azodi(formamide) (ADCA) voldoet aan de criteria voor indeling als inhalatieallergeen (Resp. Sens.1).


[7] Règlement (CE) no 2201/2003 du Conseil du 27 novembre 2003 relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale abrogeant le règlement (CE) n° 1347/2000 ; le Guide pratique peut être consulté au lien suivant : [http ...]

[7] Verordening (EG) nr. 2201/2003 van de Raad van 27 november 2003 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1347/2000; de praktische handleiding kan via volgende link worden geraadpleegd: [http ...]




D'autres ont cherché : crisis resp current ops     respectivement     resp     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

resp ->

Date index: 2022-12-12
w