Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reprendre expressément cette » (Français → Néerlandais) :

De l'expression même des porte-paroles patronaux, cette attitude de blocage n'était cependant que temporaire et, après la trêve estivale sollicitée, les travaux ont pu enfin reprendre les 3 novembre et 1er décembre 2015.

Volgens de woordvoerders van de werkgevers zelf, zou deze afremmende houding echter slechts van tijdelijke aard zijn en, na het gevraagde zomerreces, konden de werkzaamheden uiteindelijk worden voortgezet op 3 november en 1 december 2015.


Le législateur décrétal a expressément limité cette possibilité de reprendre un arrêté portant fixation définitive d'un plan d'exécution spatial au cas où un arrêté est retiré « en vue de la réparation d'une irrégularité ».

De decreetgever heeft die mogelijkheid om een besluit tot definitieve vaststelling van een RUP te hernemen uitdrukkelijk beperkt tot het geval waarin een besluit wordt ingetrokken « met het oog op het herstel van een onregelmatigheid ».


Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'avère nécessaire de réintégrer dans l'arrêté ministériel du 1 août 1994 relatif au régime fiscal des tabacs manufacturés le concept de l'obligation de vente au consommateur au prix indiqué sur le signe fiscal; que cette réintégration doit permettre d'enlever toute ambiguïté en signifiant qu'il est interdit de vendre à un prix différent de celui indiqué sur ce signe fiscal; qu'il s'avère donc important de reprendre ici la notion définie par l'arrêt de la Cour de Justice Européenne du 7 mai 199 ...[+++]

Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat het noodzakelijk is in het ministerieel besluit van 1 augustus 1994 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak, het principe van de verplichte verkoop tegen de op het kenteken vermelde prijs aan de verbruiker terug in te voeren; dat hierdoor elke onduidelijkheid wordt weggenomen wat betekent dat het verboden is te verkopen aan een prijs die verschillend is van deze vermeld op het fiscaal kenteken; dat het bijgevolg belangrijk is om hier het standpunt, gedefinieerd in het arrest van het Europees Hof van Justitie van 7 mei 1991 - zaak Bene C-287/89, te herh ...[+++]


Pour reprendre une expression populaire dans mon pays, j’en appelle aux anciens pays de l’UE: ne vous engagez pas dans cette voie!

Met een uitdrukking die populair is in mijn land doe ik de volgende omroep aan de oude EU-landen: sla niet deze weg in!


La loi nouvelle a estimé devoir reprendre expressément cette restriction à l'égard de toute demande de révision de la décision du Tribunal sur la culpabilité ou sur la peine (72).

In de nieuwe wet werd geacht dat deze beperking uitdrukkelijk moest worden overgenomen met betrekking tot enig verzoek tot herziening van de beslissing van het Tribunaal inzake de schuld of de straf (72).


Le fait est que nombreux sont ceux dans cette Assemblée qui sont déterminés, pour reprendre l’expression tristement célèbre de Gladstone, à «expulser les Turcs, avec armes et bagages, d’Europe».

De waarheid is dat veel afgevaardigden in dit Parlement vastbesloten zijn – en ik parafraseer hier de beruchte uitspraak van Gladstone – om de Turk met z’n hele hebben en houden uit Europa te verjagen.


Il est vrai qu’en France aujourd’hui cette directive fait fureur, pour reprendre l’expression de notre collègue.

Deze richtlijn maakt in Frankrijk op dit moment inderdaad furore, zoals onze collega het zojuist uitdrukte.


Je me réjouis de cette proposition. Je pense en effet que le Parlement ne doit pas se contenter d’indiquer à nos concitoyens le moment venu, pour reprendre une expression chère à l’ex-Président Giscard d’Estaing, le bon choix à opérer, et ce d’autant que pour celles et ceux qui s’interrogent sur le cours actuel de la construction européenne, et qui d’une manière ou d’une autre représentent la majorité des citoyens de l’Union, une telle injonction ne serait vraisemblablement d’aucun effet.

Ik ben blij met dat voorstel. Ik denk namelijk dat het Parlement er geen genoegen mee mag nemen om - zoals de voormalige voorzitter, de heer Giscard d’Estaing placht te zeggen - onze medeburgers te zeggen wat op het bewuste moment de goede keuze zou zijn, temeer daar een dergelijke sommatie op degenen die vraagtekens zetten bij de huidige koers van het Europees project - en dat geldt op wat voor manier dan ook voor de meerderheid van de burgers van de Unie - waarschijnlijk geen enkel effect zal sorteren.


On peut se demander si, lorsque la loi supprime la peine de mort, la Constitution doit encore reprendre expressément cette disposition.

De vraag kan worden gesteld of, wanneer de wet de doodstraf afschaft, de Grondwet die bepaling nog uitdrukkelijk moet overnemen.


Pour reprendre l'expression utilisée dans une excellente analyse publiée dans le quotidien Le Soir ce mercredi 23 mai, cette situation semble aberrante.

Om de uitdrukking van de uitstekende analyse in de krant Le Soir van woensdag 23 mei te gebruiken: dit is abnormaal!


w