Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "renforcée et une contribution sera demandée " (Frans → Nederlands) :

Le système des intérêts notionnels est maintenu mais le mode de calcul du taux est amélioré pour être mis en adéquation avec les taux à long terme qui ont cours en Belgique. Enfin, des mesures seront prises pour ramener au pays l'argent belge qui se trouve à l'étranger. Le système de régularisation existant sera abandonné à partir du 1 janvier 2014. La lutte contre la fraude sociale et fiscale sera également renforcée et une contribution sera demandée au secteur bancaire » (Ann., Sénat, 2012-2013, n° 5-79, pp. 8-9).

Het systeem van de notionele interestaftrek blijft behouden, maar de berekeningswijze van de rentevoet wordt verbeterd om haar in overeenstemming te brengen met de actuele langetermijnrente in België. Ten slotte zal er actie worden ondernomen om Belgisch geld in het buitenland terug naar ons land te doen vloeien. Het bestaande regularisatiesysteem zal op 1 januari 2014 worden opgeheven. De strijd tegen fiscale en sociale fraude zal worden opgedreven. Ook wordt een bijdrage van de banksector gevraagd » (Hand., Senaat, 2012-2013, nr. 5-79, p. 9).


Une contribution au financement du parcours de formation leur sera demandée sur base annuelle.

Zij zullen worden verzocht jaarlijks een bijdrage te betalen in de financiering van het opleidingstraject.


Dans le cas de la dimension environnementale, la contribution demandée à la réalisation des objectifs communautaires concernant le changement climatique et d'autres priorités environnementales sera prise en compte.

In het geval van de milieudimensie komen de vereiste bijdragen tot de doelstellingen van de EU op het vlak van de klimaatsverandering en andere milieuprioriteiten aan de orde.


24. attire l'attention sur le fait que la mission EUPOL n'a pas encore été déployée au maximum de ses possibilités, plus d'un an mois après son lancement le 15 juin 2007, et note que, même lorsque ce sera le cas, elle ne comptera que 195 personnes destinées à superviser les décisions de haut niveau à Kaboul et dans les centres provinciaux; prend acte de la déclaration récente du ministre afghan des affaires étrangères selon laquelle 700 formateurs supplémentaires au moins sont nécessaires d'urgence dans le pays, et de la contribution de cette carence à ...[+++]

24. vraagt aandacht voor het feit dat de EUPOL-missie meer dan een jaar na de lancering op 15 juni 2007 nog steeds niet op volle sterkte is en merkt op dat zelfs nadat de missie volledig is ingezet deze slechts uit 195 personeelsleden bestaat die toezicht houden op beslissingen die in Kabul en in provinciale centra op hoog niveau worden genomen; houdt rekening met de recente verklaring van de Afghaanse minister van Buitenlandse Za ...[+++]


Une contribution financière sera demandée aux pays partenaires PEV souhaitant participer aux travaux d'agences communautaires ou à des programmes communautaires.

ENB-partners die geïnteresseerd zijn in deelname aan communautaire agentschappen en programma's, zal om een financiële bijdrage worden verzocht.


Une contribution financière sera demandée aux pays partenaires PEV souhaitant participer aux travaux d'agences communautaires ou à des programmes communautaires.

ENB-partners die geïnteresseerd zijn in deelname aan communautaire agentschappen en programma's, zal om een financiële bijdrage worden verzocht.


Demandée en février par le Conseil «Affaires générales et relations extérieures», cette communication sera une contribution au travail conjoint de la Commission et du Haut Représentant et de la présidence et sera axée sur la future contribution de l’UE aux efforts de la communauté internationale au Kosovo.

Deze mededeling is een bijdrage aan het gezamenlijke werk van de Commissie, de Hoge Vertegenwoordiger en het voorzitterschap, naar aanleiding van de uitnodiging van de Raad Algemene Zaken en Buitenlandse Betrekkingen in februari om ons te concentreren op de toekomstige bijdrage van de EU aan de inspanningen van de internationale gemeenschap in Kosovo.


Il conviendrait de ne pas prélever rétroactivement la contribution financière qui, le cas échéant, sera demandée en vertu de l'article 19.

Financiële bijdragen die uit hoofde van artikel 19 van de asielzoeker kunnen worden gevraagd, mogen niet achteraf worden geïnd.


Dans le cas de la dimension environnementale, la contribution demandée à la réalisation des objectifs communautaires concernant le changement climatique et d'autres priorités environnementales sera prise en compte.

In het geval van de milieudimensie komen de vereiste bijdragen tot de doelstellingen van de EU op het vlak van de klimaatsverandering en andere milieuprioriteiten aan de orde.


Cette contribution sera demandée dans les limites des possibilités des partenaires concernés et en fonction de la nature de chaque action.

Deze bijdrage wordt gevraagd binnen de grenzen van de mogelijkheden van de betrokken partners en naar gelang van de aard van elke actie.


w