Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rendues possibles notamment grâce » (Français → Néerlandais) :

* Les prévisions météorologiques à court terme (5 jours) et à moyen terme (3 mois) sont rendues possibles notamment grâce à l'utilisation systématique des satellites d'observation de la terre.

* Weersverwachtingen op korte termijn (5 dagen) en op middellange termijn (3 maanden) worden met name mogelijk gemaakt door een stelselmatig gebruik van aardobservatiesatellieten.


Bien que les résultats de la présente évaluation montrent qu'une révision du règlement lui-même serait prématurée, un certain nombre d'améliorations restent possibles, notamment grâce à l'amélioration des documents d'orientation de la Commission.

Hoewel de resultaten van de beoordeling erop wijzen dat het nog te vroeg is voor een herziening van de verordening zelf, zijn verbeteringen mogelijk, onder meer door verbetering van de documenten met richtsnoeren van de Commissie.


­ Réorganisation des chambres : rendue possible notamment grâce à l'utilisation d'un bâtiment annexe avec un local des séances supplémentaire.

­ Reorganisatie van de kamers : onder andere mede mogelijk geworden door in gebruik nemen van een bijgebouw met bijkomend zittingslokaal.


Cet essor a été rendu possible notamment grâce à l'appui de la « Euro Space Foundation », qui a été créée en 1994 sous la présidence de M. Dirk Frimout, le premier astronaute belge.

Dit is mede mogelijk gemaakt door de steun van de « Euro Space Foundation », opgericht onder voorzitterschap van de eerste Belgische astronaut Dirk Frimout, in 1994.


Cet essor a été rendu possible notamment grâce à l'appui de la « Euro Space Foundation », qui a été créée en 1994 sous la présidence de M. Dirk Frimout, le premier astronaute belge.

Dit is mede mogelijk gemaakt door de steun van de « Euro Space Foundation », opgericht onder voorzitterschap van de eerste Belgische astronaut Dirk Frimout, in 1994.


­ Réorganisation des chambres : rendue possible notamment grâce à l'utilisation d'un bâtiment annexe avec un local des séances supplémentaire.

­ Reorganisatie van de kamers : onder andere mede mogelijk geworden door in gebruik nemen van een bijgebouw met bijkomend zittingslokaal.


La gestion de l'IEDDH est rendue plus transparente grâce notamment à la publication régulière de rapports sur les actions financées [16] et à l'établissement de lignes directrices, de formats types et de documents d'évaluation des projets exposant clairement la façon dont les propositions de projets doivent être évaluées et sélectionnées.

Het beheer van het EIDHR wordt transparanter gemaakt, onder meer door de regelmatige publicatie van verslagen van gefinancierde maatregelen [16] en het opstellen van richtsnoeren, standaardprocedures en projectbeoordelingsmodellen waarin duidelijk wordt vastgesteld hoe de projectvoorstellen moeten worden geëvalueerd en geselecteerd.


Toutes ces réalisations ont été rendues possibles grâce à une coopération efficace entre la Commission, les États membres de l'Union et les représentants des entreprises européennes dans le cadre de la stratégie de l'Union en matière d'accès aux marchés et grâce à l'amélioration des relations avec les partenaires commerciaux dans le cadre des récents accords de libre-échange conclus par l'Union.

Dit werd allemaal mogelijk gemaakt door de doeltreffende samenwerking tussen de Commissie, de EU-lidstaten en de vertegenwoordigers van het Europese bedrijfsleven in het kader van de markttoegangsstrategie van de EU en door de betrekkingen met de handelspartners, die dankzij de recente handelsovereenkomsten van de EU zijn versterkt.


La baisse enregistrée par rapport à 2012 a été rendue possible principalement gráce à l'utilisation de nouveaux serveurs externes, ce qui permet de passer d'une politique d'investissements à des dépenses plus récurrentes.

De daling tegenover 2012 wordt in hoofdzaak mogelijk gemaakt door het gebruik van nieuwe, externe servers waardoor er een verschuiving komt van investeringen naar meer recurrente uitgaven.


Les conditions peuvent notamment consister à imposer au condamné une recherche d’emploi, une formation ou un suivi thérapeutique par exemple, ce qui est rendu possible grâce à des partenariats avec différents services de la communauté.

Voorbeelden van deze voorwaarden zijn de verplichting werk te zoeken en/of een opleiding of een behandeling te volgen voor bijvoorbeeld een alcohol- of drugverslaving, een agressieprobleem. Daarvoor wordt samengewerkt met de diensten die therapie geven of die deze opleidingen geven aan de daders.


w