Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte rendu d'un livre
Critique d'un livre
Critique littéraire
DES
Gérer les opérations financières
Gérer les paiements
Gérer les transactions financières
Maladie de Rendu-Osler-Weber
Paiement intra-UE
Paiement intracommunautaire
RDD
RND
Rendu droits dus
Rendu droits non acquittés
Rendu ex navire
Rendu non déchargé
Régulation des transactions
Superviser les transactions financières
Système Target
TARGET2
Transaction en ligne
Transaction financière
Transaction intra-eurosystème
Transaction numérique
Transaction virtuelle
Transaction électronique

Vertaling van "rendu des transactions " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
transaction électronique | transaction en ligne | transaction numérique | transaction virtuelle

contantloze transactie | elektronische transactie | niet-contante transactie | onlinetransactie


rendu droits dus | rendu droits non acquittés | RDD [Abbr.]

franco exclusief rechten | DDU [Abbr.]


rendu ex navire | rendu non déchargé | DES [Abbr.] | RND [Abbr.]

franco af schip | DES [Abbr.]


Maladie de Rendu-Osler-Weber

ziekte van Rendu-Osler-Weber




gérer les opérations financières | gérer les paiements | gérer les transactions financières | superviser les transactions financières

financiële handelingen verrichten | zorgdragen voor betalingen | financiële transacties beheren | financiële transacties verwerken




paiement intra-UE [ paiement intracommunautaire | système Target | TARGET2 | transaction intra-eurosystème ]

betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]


compte rendu d'un livre | critique d'un livre | critique littéraire

boekbesprekingen | boekrecensies


réaliser des procédures de transaction pour les véhicules retournés

transactieprocedures voor terugbezorgde voertuigen afronden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce que l'article 216bis, § 2, du Code d'instruction criminelle permet, après l'intentement de l'action publique, de conclure une transaction pénale pour autant qu'aucun jugement ou arrêt définitif n'ait été rendu et en ce qu'il limite le rôle du juge compétent à constater l'extinction de l'action publique « après avoir vérifié s'il est satisfait aux conditions d'application formelles du § 1, alinéa 1, si l'auteur a accepté et observé la transaction proposée, et si la victime et l'administration fiscale ou sociale ont été dédommagée ...[+++]

In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde minnelijke schikking heeft aanvaard en nageleefd, en het slachtoffer en de fiscale of sociale administratie werden vergoed overeenkomstig § 4 en § 6, tweede lid », doet die bepaling op discriminerende wijze afb ...[+++]


Par l'article 98 de la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice (Moniteur belge, 19 février 2016), le législateur a remplacé, dans le paragraphe 2, alinéa 1, de l'article 216bis du Code d'instruction criminelle, les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt ne soit intervenu qui a acquis force de chose jugée » par les mots « pour autant qu'aucun jugement ou arrêt définitif n'ait été rendu au pénal », de manière à ce qu'aucune ...[+++]

Bij artikel 98 van de wet van 5 februari 2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie (Belgisch Staatsblad, 19 februari 2016) heeft de wetgever, in paragraaf 2, eerste lid, van artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering, de woorden « voor zover er nog geen vonnis of arrest is uitgesproken dat kracht van gewijsde heeft verkregen » vervangen door de woorden « voor zover er nog geen eindvonnis of eindarrest is gewezen in strafzaken », zodat geen enkele minnelijke schikking meer kan worden getroffen wanneer een vonnis waarmee de rechtsmacht van de rechter is uitgeput, ten gronde is gewezen wat de s ...[+++]


3. Quelles ont été les répercussions de cette "transaction" dans le contexte du jugement rendu par le tribunal de première instance de Gand le 11 juin 2013?

3. Welke is de impact geweest van die zogenoemde dading in de context van de uitspraak van de rechtbank van eerste aanleg in Gent van 11 juni 2013?


La décision rendue le 22 juin 2015 par l'Auditorat de l'Autorité belge de la Concurrence dans le dossier des hausses coordonnées de prix dans le secteur DPH (droguerie, parfumerie, hygiène) fait application pour la première fois de la procédure de transaction, prévue par le nouveau Code de droit économique.

Bij beslissing van 22 juni 2015 die het Auditoraat van de Belgische Mededingingsautoriteit heeft genomen in het dossier van de gecoördineerde prijsverhogingen in de sector van de DPH (drogisterij, parfumerie, hygiëne) wordt voor de eerste keer gebruik gemaakt van de transactieprocedure als bepaald in het nieuwe Wetboek van economisch recht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. a) Pourquoi toutes les transactions financières pour le Pavillon Horta-Lambeaux doivent-elles avoir lieu au musée du Cinquantenaire? b) Prévoit-on, à terme, d'installer également une caisse enregistreuse dans le Pavillon en vue d'améliorer le service rendu aux visiteurs?

1. a) Waarom moeten alle financiële transacties voor het Horta-Lambeauxpaviljoen gebeuren in het Jubelparkmuseum? b) Zijn er plannen om op termijn ook een kassa te installeren in het paviljoen met het oog op een betere dienstverlening aan de bezoekers?


La question se pose de savoir si l'on souhaite vraiment que soit rendue publique toute transaction effectuée par exemple par le conjoint ou par un autre membre de la famille.

De vraag is of men werkelijk wil dat men inderdaad elke transactie bijvoorbeeld door echtgeno(o)t(e) of andere familie ook echt openbaar maakt.


Une circulaire du 22 juin 2005 (2) dispose en effet ce qui suit: « Sous réserve de l'interprétation des cours et tribunaux, comme il ne s'agit pas d'un acte juridictionnel en tant que tel, la demande peut être introduite auprès du greffier en chef de la juridiction qui a rendu la décision ou acté la transaction judiciair.

In een omzendbrief van 22 juni 2005 (2) wordt het volgende bepaald : « aangezien het — onder voorbehoud van de interpretatie van de hoven en rechtbanken — niet gaat om een rechtsprekende handeling als zodanig, kan het verzoek worden ingediend bij de hoofdgriffier van de rechtsinstantie die de beslissing of gerechtelijke schikking heeft genomen».


Au printemps 2009, Mastercard et la Commission ont conclu un accord pour limiter (et non supprimer) les tarifs pour ce nombre limité de transactions jusqu’à ce que l’arrêt de la Cour de Justice des Communautés européennes soit rendu.

Ook al had de beschikking van de Commissie maar betrekking op minder dan 5 % van de transacties met Mastercard, toch trok Mastercard naar het hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen om de beschikking te laten vernietigen. Naderhand sloten Mastercard en de Commissie in het voorjaar van 2009 een akkoord om de tarieven voor dit beperkte aantal transacties te beperken (niet af te schaffen) tot de uitspraak in Luxemburg een feit is.


Lorsque je me suis rendue récemment en Chine, nous avons soutenu le dossier d'une institution financière bancaire belge, qui est depuis longtemps sur la place en Chine, et qui jusqu'à présent, contrairement à ses consoeurs chinoises, n'a toujours pas la possibilité d'effectuer des transactions en monnaie chinoise mais uniquement en devises étrangères.

We hebben tijdens een recent bezoek aan China het dossier verdedigd van een Belgische bankinstelling die al lang in China gevestigd is, maar nog altijd geen transacties in Chinese munt kan verrichten.


l'arrêt nº 80/2005, rendu le 27 avril 2005, en cause la question préjudicielle relative à l'article 6 de la loi du 2 août 2002 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales, posée par le juge de paix du deuxième canton de Gand (numéro du rôle 3029) ;

het arrest nr. 80/2005, uitgesproken op 27 april 2005, inzake de prejudiciële vraag over artikel 6 van de wet van 2 augustus 2002 betreffende de bestrijding van de betalingsachterstand bij handelstransacties, gesteld door de vrederechter van het tweede kanton Gent (rolnummer 3029);


w