Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rends compte que certains honorables députés » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, lorsqu'on évalue l'application du Tax Shelter, on se rend compte que certains intermédiaires ont acquis un monopole dans la gestion du système.

Toch blijkt uit de evaluatie van de toepassing van de Tax Shelter dat er een monopolie is ontstaan bij bepaalde tussenpersonen in het beheer ervan.


Le ministre se rend compte que certains articles du Code pénal ont été oubliés.

De minister is er zich van bewust dat bepaalde artikelen van het Strafwetboek over het hoofd werden gezien.


Lorsqu'on lie ce facteur à l'évolution de la libéralisation commerciale de ces pays, on se rend compte que certains d'entre eux, la Tunisie, l'Égypte, le Maroc et la Jordanie, ont fait beaucoup d'efforts.

Wanneer die factor wordt gelinkt aan de evolutie van de vrijmaking van de handel van die landen, is het duidelijk dat sommige van die landen, zoals Tunesië, Egypte, Marokko en Jordanië, veel inspanningen hebben geleverd.


Toutefois, lorsqu'on évalue l'application du Tax Shelter, on se rend compte que certains intermédiaires ont acquis un monopole dans la gestion du système.

Toch blijkt uit de evaluatie van de toepassing van de Tax Shelter dat er een monopolie is ontstaan bij bepaalde tussenpersonen in het beheer ervan.


Le ministre se rend compte que certains articles du Code pénal ont été oubliés.

De minister is er zich van bewust dat bepaalde artikelen van het Strafwetboek over het hoofd werden gezien.


On se rend compte que parfois, certains documents et informations placés sur le site internet de la Régie des Bâtiments n'ont pas été soumis à une approbation préalable.

Men beseft dat op de website soms informatie en documenten geplaatst worden die niet onderworpen zijn aan een voorafgaandelijke goedkeuring.


Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 septembre 2015 en cause de Dimitry Moedaert et Vinciane Schoonbroodt contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 septembre 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 14 octobre 2015, a été reformulée comme suit : « Les articles 132bis et 136 du CIR 1992, interprétés comme consid ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het W ...[+++]


Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée aux questions orales n°s 8121 et 8336 des députés David Geerts et Jef Van Den Bergh lors de la commission Infrastructure du 13 janvier 2016 (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 310, p. 32).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik gaf op de mondelinge vragen nrs 8121 en 8336 van volksvertegenwoordigers David Geerts en Jef Van Den Bergh in de commissie Infrastructuur van 13 januari 2016 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 310, blz. 32).


Je me permets d'informer l'honorable membre de bien vouloir se référer à ma réponse aux questions orales des députés Blanchart, De Vriendt, Bellens, Dallemagne, Thiébaut, Hedebouw, De Roover portant sur le même sujet, posées lors de la commission des Relations extérieures du 16 décembre 2015, Compte rendu intégral, ...[+++]

Ik neem de vrijheid om het geachte lid te verwijzen naar mijn antwoord op de mondelinge vragen van volksvertegenwoordigers Blanchart, De Vriendt, Bellens, Dallemagne, Thiébaut, Hedebouw, De Roover met betrekking tot hetzelfde onderwerp en gesteld tijdens de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van 16 december 2015, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 298, blz. 15.


Je prie l'honorable membre de bien vouloir se référer à la réponse communiquée à la question orale n° 1459 du député Eric Massin lors de la commission Infrastructure du 28 janvier 2015 (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 72, p. 14).

Ik heb de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord medegedeeld op de mondelinge vraag nr. 1459 van volksvertegenwoordiger Eric Massin in de commissie voor de Infrastructuur van 28 januari 2015 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 72, blz. 14).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rends compte que certains honorables députés ->

Date index: 2021-03-14
w