Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rendent sérieusement difficile " (Frans → Nederlands) :

L'établissement visé de l'entreprise doit subir des « nuisances », définies comme la situation résultant de travaux (voir ci-après) qui gênent, empêchent ou rendent sérieusement difficile l'accès à l'établissement où travaille l'indépendant (article 2, 8º, de la proposition de loi).

De bedoelde inrichting van de onderneming dient « hinder » te ondervinden, die wordt gedefinieerd als de toestand — als gevolg van werken (zie hierover verder) die de toegang tot de inrichting van de onderneming waarin de zelfstandige werkzaam is belemmert, verhindert of ernstig bemoeilijkt (artikel 2, 8º, van het wetsvoorstel).


B) Si les conditions du § 1 ne sont pas remplies, mais que des travaux gênent, empêchent ou rendent sérieusement difficile l'accès à l'établissement, il va sans dire que l'indépendant subira aussi dans ce cas une perte de revenus, qui peut être considérable en cas de durée supérieure à 14 jours civils.

B) Wanneer de voorwaarden van § 1 niet zijn vervuld, doch de toegang tot het pand is belemmerd, verhinderd of ernstig bemoeilijkt, zal de zelfstandige natuurlijk ook winst derven, die aanzienlijk kan zijn bij duur van méér dan 14 kalenderdagen.


L'établissement visé de l'entreprise doit subir des « nuisances », définies comme la situation résultant de travaux (voir ci-après) qui gênent, empêchent ou rendent sérieusement difficile l'accès à l'établissement où travaille l'indépendant (article 2, 8º, de la proposition de loi).

De bedoelde inrichting van de onderneming dient « hinder » te ondervinden, die wordt gedefinieerd als de toestand — als gevolg van werken (zie hierover verder) die de toegang tot de inrichting van de onderneming waarin de zelfstandige werkzaam is belemmert, verhindert of ernstig bemoeilijkt (artikel 2, 8º, van het wetsvoorstel).


À la demande de Mme Zrihen, M. Dedecker explique qu'un établissement entravé (point 9º) est un établissement que les clients ne peuvent plus atteindre à cause de nuisances résultant de travaux qui gênent, empêchent ou rendent sérieusement difficile l'accès à cet établissement.

Op vraag van mevrouw Zrihen legt de heer Dedecker uit dat een gehinderde inrichting (punt 9º) een richting is die de klanten niet meer kunnen bereiken ten gevolge van hinder die voortvloeit uit werkzaamheden die de toegang tot die inrichting hinderen, beletten of in ernstige mate bemoeilijken.


B) Si les conditions du § 1 ne sont pas remplies, mais que des travaux gênent, empêchent ou rendent sérieusement difficile l'accès à l'établissement, il va sans dire que l'indépendant subira aussi dans ce cas une perte de revenus, qui peut être considérable en cas de durée supérieure à 14 jours civils.

B) Wanneer de voorwaarden van § 1 niet zijn vervuld, doch de toegang tot het pand is belemmerd, verhinderd of ernstig bemoeilijkt, zal de zelfstandige natuurlijk ook winst derven, die aanzienlijk kan zijn bij duur van méér dan 14 kalenderdagen.


2° En dehors des points visés dans le tableau ci-dessus, indiquer, le cas échéant, d'autres situations qui, pendant 14 jours civils au moins, gênent, empêchent ou rendent sérieusement difficile l'accès à l'établissement de l'entreprise visé au point I. B.5) :

2° Buiten de in bovenstaande tabel bedoelde punten, desgevallend andere toestanden aanduiden die gedurende ten minste 14 kalenderdagen de toegang tot de inrichting van de onderneming bedoeld in punt I. B.5) belemmeren, verhinderen of ernstig bemoeilijken :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendent sérieusement difficile ->

Date index: 2023-10-16
w