Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les Etats membres rendent compte à la Commission de...

Traduction de «rendent peu compte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les Etats membres rendent compte à la Commission de...

de Lid-Staten brengen aan de Commissie verslag uit van...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, les consommateurs moins avertis s'en rendent peu compte, puisque chaque mois, ils effectuent un paiement.

Bovendien geven de consumenten die minder prijsbewust zijn, zich daar maar weinig rekenschap van, vermits zij elke maand een betaling uitvoeren.


Ce recours peut aider dans la mesure où ces listes rendent visibles des savoirs et compétences qui sont souvent peu pris en compte ou tenus comme « naturels » aux femmes.

Dat kan helpen omdat die lijsten kennis en vaardigheden zichtbaar maken waarmee vaak weinig rekening wordt gehouden of die voor vrouwen als « vanzelfsprekend » worden beschouwd.


Très peu se rendent compte qu'un simple accident survenant à l'emprunteur (chômage, incapacité de travail ou même décès) peut faire d'eux le redevable principal de la dette.

Zeer weinig mensen beseffen dat indien de kredietnemer een ongelukje overkomt (werkloosheid, arbeidsongeschiktheid, of zelfs overlijden), dit van hen de voornaamste schuldenaar kan maken.


Très peu se rendent compte qu'un simple accident survenant à l'emprunteur (chômage, incapacité de travail ou même décès) peut faire d'eux le redevable principal de la dette.

Zeer weinig mensen beseffen dat indien de kredietnemer een ongelukje overkomt (werkloosheid, arbeidsongeschiktheid, of zelfs overlijden), dit van hen de voornaamste schuldenaar kan maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. dénonce le peu de zèle affiché par le Conseil dans la procédure de décharge, et notamment son refus de participer aux débats menés dans ce cadre par le Parlement; y voit une marque de mépris envers l'autorité de décharge qu'est le Parlement et une atteinte au droit des citoyens d'exiger des responsables de l'utilisation des fonds de l'Union européenne qu'ils rendent des comptes, au vu en particulier du fait que les États membres représentés au Conseil sont, en pratique, à l'origine d'environ 80 % des dépenses effectives du budget de l'Union;

8. laakt de lakse opstelling van de Raad in het kwijtingsproces, en onder meer zijn weigering deel te nemen aan de kwijtingsdebatten van het Parlement; meent dat dit een blijk van minachting is voor de kwijtingsfunctie van het Parlement en voor het recht van het publiek te zien dat alle gebruikers van EU-gelden ter verantwoording worden geroepen, vooral ook gezien het feit dat de lidstaten die in de Raad vertegenwoordigd zijn in feite verantwoordelijk zijn voor zo'n 80% van de totale uitgaven ten laste van de EU-begroting;


Si, en plus, on en croit les descriptions de quelques bonnes connaissances qui ont dû attendre pendant des heures dans les aéroports américains et faire l’expérience des manières peu courtoises des contrôleurs de la sécurité, on se pose alors parfois la question de savoir si, à vrai dire, les États-Unis se rendent compte qu’ils sont, en fin de compte, en train de se comporter à l’égard de leurs amis de façon peu courtoise dans plusieurs domaines, et que, peut-être, sur certains points concernant ce dont les gens o ...[+++]

Als je dan nog naar verhalen van kennissen luistert die op Amerikaanse luchthavens urenlang hebben moeten wachten en onvriendelijke veiligheidscontroles hebben moeten ondergaan, vraag je je soms af of de Verenigde Staten eigenlijk wel merken dat ze hun eigen vrienden op tal van terreinen behoorlijk onbeleefd behandelen en misschien in bepaalde dingen, gemeten aan wat echt wenselijk en noodzakelijk is, duidelijk te ver gaan.


Lui-même et son entourage se rendent parfaitement compte qu’avec la perte de l’indépendance et l’arrivée du capital russe dans le pays, ils seraient peu nombreux à conserver leurs postes ainsi que leurs richesses.

Loekasjenko en zijn entourage zijn zich er maar al te goed van bewust dat het verlies van de onafhankelijkheid en het binnenstromen van Russisch kapitaal tot gevolg zou hebben dat maar weinigen onder hen erin zouden slagen hun positie of hun rijkdom te handhaven.


Peu de conjoints aidants se rendent compte que, notamment en cas de divorce, ils sont dépourvus de toute protection sociale, surtout en ce qui concerne les droits à pension.

Meewerkende echtgenoten geven er zich vaak geen rekenschap van dat zij, met name bij echtscheiding, geen enkele sociale bescherming genieten, vooral wat betreft pensioenrechten.


Et c’est sans doute le cas pour la majorité des Européens : ils sont profondément Européens, mais ils ne s’en rendent pas compte, ne se qualifient pas ainsi et, dans les sondages d’opinion publique, ils s’étonnent un peu d’avoir à se réclamer à haute voix de leur européanisme.

Dit geldt ongetwijfeld voor de meeste Europeanen: ze zijn door en door Europeaan, maar ze beseffen het niet, ze zien zichzelf niet als Europeaan, en volgens de opiniepeilingen vinden ze het een beetje vreemd dat ze hun Europese gezindheid van de daken moeten schreeuwen.


Le manque de transparence, en revanche, est un frein pour les investisseurs internationaux, lesquels se rendent compte qu'en Belgique on est peu exigeant sur cette question.

Het gebrek aan transparantie is een rem voor internationale investeerders, die vaststellen dat België op dit gebied weinig veeleisend is.




D'autres ont cherché : rendent peu compte     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rendent peu compte ->

Date index: 2023-06-15
w