Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agente de constatation des impôts
Constat
Constat d'audit
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation
Constatation contentieuse
Constatation de fraude
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation du manquement
Constatation macropathologique
Constatation macroscopique d'une pathologie
Constater
Faire des constatations
Inspectrice des douanes
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Préposé des douanes
Préposée des douanes

Vertaling van "relativiser les constatations " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

vaststellen van doofheid


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

belastingcontroleur | belastinginspectrice | inspecteur belastingen | inspectrice belastingen


inspectrice des douanes | préposée des douanes | agent de constatation des douanes et droits indirects/agente de constatation des douanes et droits indirects | préposé des douanes

douanier | douanière | douaneambtenaar | douanebeambte


constatation contentieuse | constatation de fraude

constatering van fraude


constatation macropathologique | constatation macroscopique d'une pathologie

algemene pathologische bevindingen


constat d'audit | constat

auditbevinding (nom féminin) | bevinding (nom féminin) | controlebevinding (nom féminin)




procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient par ailleurs aussi de relativiser les constatations, dans ce sens qu'elles constituent une énumération de constatations ponctuelles faites au Rwanda et qu'elles ne valent donc pas intégralement pour toutes les personnes dans toutes les zones opérationnelles (...).

Anderzijds moet men de gedane vaststellingen ook relativeren, in die zin dat zij een opsomming zijn van punctuele vaststellingen in Rwanda en dus niet integraal kunnen overgedragen worden op alle personen in alle Operationele zones (...).


Les États-Unis exportent avant tout des produits bruts agricoles pour lesquels la demande mondiale croissante et l'augmentation structurelle des prix mondiaux ont changé la donne: à quelques exceptions près, le prix des produits agricoles en Europe ne diffère pas fondamentalement de celui constaté sur les marchés mondiaux, il faut donc relativiser la crainte par rapport à un afflux massif de ces produits vers l'Europe, notamment en ce qui concerne la viande bovine.

De Verenigde Staten exporteert vooral niet-verwerkte landbouwproducten waarvoor de groeiende wereldvraag en de structurele verhoging van de prijs de situatie gewijzigd hebben: op enkele uitzonderingen na, verschillende de prijzen voor Europese landbouwproducten niet fundamenteel van de prijs die op de wereldmarkten wordt genoteerd. We moeten de vrees dus relativeren over een massale toevloed van deze producten naar Europa, met name wat betreft rundvlees.


Du côté de la presse francophone, il faut bien constater qu'aucun article n'a relativisé les informations en question.

Er dient te worden opgemerkt dat in de Franstalige pers geen artikel is verschenen om de bewuste berichten te relativeren.


Du côté de la presse francophone, il faut bien constater qu'aucun article n'a relativisé les informations en question.

Er dient te worden opgemerkt dat in de Franstalige pers geen artikel is verschenen om de bewuste berichten te relativeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’ailleurs, n’est-il pas frappant de constater que, tandis que la droite européenne relativise aujourd’hui les crimes nazis, la gauche européenne en fait autant avec les crimes communistes?

Het is overigens typerend dat hoewel de rechtse Europese partijen de misdaden van het nazi-regime niet relativeren, de linkse Europese partijen dat wel doen ten aanzien van de communistische misdaden.


Une analyse plus détaillée des données amène toutefois à fortement relativiser ce constat.

Een grondigere analyse van de gegevens maakt echter duidelijk dat deze vaststelling sterk gerelativeerd moet worden.


Ce constat doit toutefois être relativisé par la circonstance que la Directive d'exécution 2007/14 laisse aux Etats membres jusqu'au 8 mars 2008 pour la mettre en oeuvre (12).

Deze vaststelling moet echter gerelativeerd worden, aangezien Uitvoerings richtlijn 2007/14 de lidstaten tot 8 maart 2008 de tijd laat om deze uit te voeren (12).


La Commission insiste également pour que le PCD présente une estimation du potentiel de logements supplémentaires, en dehors des programmes de contrat de quartier et SDRB, en particulier pour les zones « d'opportunité de logements neufs » telles que mentionnées sur la carte 1.2 « population et logement » et qu'il justifie, voire actualise ou relativise le constat sous-tendant l'objectif de création de logements pour personnes isolées.

De Commissie dringt er tevens op aan dat het GemOP een schatting zou geven van het potentieel aan bijkomende woningen, los van de programma's voor wijkcontracten en die van de GOMB in het bijzonder voor de zones « met opportuniteiten voor nieuwe woningen » zoals vermeld op kaart 1.2. « bevolking en huisvesting »; en dat het de vaststelling waarop de doelstelling voor de bouw van woningen voor alleenstaande personen gebaseerd is zou rechtvaardigen, actualiseren of relativeren.


21. souligne que la procédure budgétaire concernant l'exercice 2000 montre bien que la distinction entre dépenses obligatoires et dépenses non obligatoires dans la rubrique 1 est profondément anachronique, qu'elle ne correspond pas à la nécessité d'une estimation satisfaisante des besoins et d'un contrôle efficace des dépenses; constate au demeurant que le Conseil ne s'est pas privé dans son projet de budget de procéder à des réductions linéaires de crédits dont l'effet est de relativiser la notion même de dépenses obligatoires;

21. wijst erop dat uit de begrotingsprocedure voor het jaar 2000 blijkt dat het onderscheid tussen verplichte en niet-verplichte uitgaven in rubriek 1 volledig achterhaald is, en dat dit niet bevorderlijk is voor een bevredigende inschatting van de behoeften en een efficiënte controle op de uitgaven; constateert daarnaast dat de Raad niet heeft nagelaten in zijn ontwerpbegroting lineaire kortingen van kredieten door te voeren, waardoor onduidelijkheid ontstaat over het begrip "verplichte uitgaven”;


w