Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration cadastrale
Cadastre
Cadastre de l'impôt
Campagnole
Données sur les données
Julienne espagnole
Lingue espagnole
Lingue méditerranéenne
Matrice cadastrale
Meta-donnée
Metadonnée
Recensement de population
Registre PK
Registre PK d'un État membre
Registre de métadonnées
Registre de publicité foncière
Registre des actes de naissance
Registre du cadastre
Registre foncier
Registre municipal de la population
Registre national PK
Registre national du protocole de Kyoto
Registre terrien
Référentiel de métadonnées
Tenir des registres informatisés du trafic ferroviaire
Tenir des registres sur des motos
élingue allongée

Traduction de «registre espagnol » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
campagnole | élingue allongée | julienne espagnole | lingue espagnole | lingue méditerranéenne

Middellandse-zeeleng


registre national du protocole de Kyoto | registre national PK | registre PK | registre PK d'un État membre

nationaal PK-register | nationaal Protocol van Kyoto-register


cadastre | registre de publicité foncière | registre du cadastre | registre foncier | registre terrien

grondboek | kadaster


observer les normes de tenue de registre en chiropraxie | observer les normes de tenue de registre en chiropractie | observer les normes de tenue de registre en chiropratique

administratienormen in de chiropraxie in acht nemen | voldoen aan de administratienormen in de chiropraxie


metadonnée [ données sur les données | meta-donnée | référentiel de métadonnées | registre de métadonnées ]

metagegevens [ metadata | metadataregister | meta-informatie | opslagplaats voor metagegevens ]


cadastre [ administration cadastrale | cadastre de l'impôt | matrice cadastrale | registre foncier ]

kadaster [ grondregister | kadasterplan ]


tenir des registres sur des motos

gegevens over bromfietsen bijhouden


recensement de population [ registre municipal de la population ]

volkstelling [ bevolkingsregistratie ]


tenir des registres informatisés du trafic ferroviaire

geautomatiseerde administratie van spoorwegverkeer bijhouden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cet acte espagnol serait-il transcrit par l'officier d'état civil belge dans les registres ?

Zou de Spaanse akte dan door de Belgische ambtenaar van de burgerlijke stand in de registers zijn overgeschreven ?


Il ne fait pas de doute que si M. Garcia s'était heurté à un refus de l'officier d'état civil d'inscrire ab initio son enfant dans les registres sous le nom de Garcia-Weber, en application de la règle espagnole, il aurait introduit son recours contre la procédure belge d'attribution du nom.

Het lijdt geen twijfel dat indien de heer Garcia met een weigering van de ambtenaar van de burgerlijke stand geconfronteerd was om zijn kind ab initio in de registers in te schrijven met de naam Garcia-Weber, overeenkomstig de Spaanse wet, hij in beroep was gegaan tegen de Belgische naamgevingsprocedure.


Le système espagnol d'attribution des noms de famille est un système dual en ce sens qu'en vertu des dispositions de l'article 53 de la loi sur le registre de la population, les personnes sont appelées par leur prénom et par leurs noms de famille paternel et maternel.

Het Spaanse systeem voor de toekenning van familienamen is dubbel. Hiermee wordt bedoeld dat, volgens de bepalingen van artikel 53 van de wet op het bevolkingsregister, « personen genoemd worden door hun voornaam en hun achternamen, paternaal en maternaal.


Le système espagnol d'attribution des noms de famille est un système dual en ce sens qu'en vertu des dispositions de l'article 53 de la loi sur le registre de la population, les personnes sont appelées par leur prénom et par leurs noms de famille paternel et maternel.

Het Spaanse systeem voor de toekenning van familienamen is dubbel. Hiermee wordt bedoeld dat, volgens de bepalingen van artikel 53 van de wet op het bevolkingsregister, « personen genoemd worden door hun voornaam en hun achternamen, paternaal en maternaal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système espagnol d'attribution des noms de famille est un système dual en ce sens qu'en vertu des dispositions de l'article 53 de la loi sur le registre de la population, les personnes sont appelées par leur prénom et par leurs noms de famille paternel et maternel.

Het Spaanse systeem voor de toekenning van familienamen is dubbel. Hiermee wordt bedoeld dat, volgens de bepalingen van artikel 53 van de wet op het bevolkingsregister, « personen genoemd worden door hun voornaam en hun achternamen, paternaal en maternaal.


Par exemple, d'après le registre espagnol des greffes du foie, la survie à trois ans était de 47,2% pour les patients transplantés dans la période 1984-1987 et elle est passée à 76,6% pour les patients greffés dans la période 2003-2005.

Volgens gegevens van het Spaanse levertransplantatieregister is de overlevingskans voor patiënten die in de periode 1984-1987 een donorlever kregen 47,2%; dit cijfer steeg voor patiënten die in de periode 2003-2005 een donorlever kregen al tot 76,6%.


– (ES) Monsieur le Président, dans la même démarche que mon collègue député M. Bilbao, je souhaite préciser à cette Assemblée qu’il y a quelques jours, le gouvernement espagnol a interrompu le processus de reconnaissance d’un nouveau groupement politique basque au Registre des partis politiques.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de lijn van de woorden van mijn collega, de heer Bilbao, zou ik dit Huis willen zeggen dat de Spaanse regering een paar dagen geleden het proces heeft stopgezet waarbij de nieuwe Baskische politieke groepering erkend werd in het Register van politieke partijen.


· les navires du registre espagnol spécial de navires et de compagnies maritimes des îles Canaries (REC), du registre portugais de Madère (MAR) et de Gibraltar ont un accès illimité au cabotage;

· schepen die zijn geregistreerd in het Spaanse speciale scheepsregister en scheepsmaatschappijen op de Canarische eilanden (REC), in het register van Madeira (MAR) en in Gibraltar hebben onbeperkte toegang;


considérant que l'Espagne a adopté le 25 novembre 1992 une nouvelle loi sur les ports et la marine marchande qui crée un registre spécial d'immatriculation qui ne sera au départ accessible qu'aux navires qui effectuent des transports internationaux; que le tonnage moyen des navires espagnols effectuant du cabotage est inférieur à celui des navires concurrents d'autres États membres ainsi avantagés sur le plan des coûts; que la réduction des coûts d'exploitation des navires espagnols naviguant dans les eaux espagnoles prendra un cert ...[+++]

Overwegende dat Spanje op 25 november 1992 een nieuwe wet inzake havens en koopvaardij heeft afgekondigd waardoor een speciaal register wordt ingesteld voor schepen en scheepvaartondernemingen dat in het begin alleen voor schepen in de internationale vaart zal openstaan; dat de gemiddelde tonnage van de Spaanse schepen die cabotage verrichten klein is in vergelijking met die van de concurrerende schepen uit andere Lid-Staten die daardoor een kostenvoordeel hebben; dat voor de aanpassing van de exploitatiekosten van Spaanse schepen in de Spaanse wateren een zekere periode nodig is aangezien de relevante overeenkomsten en regelingen moeten worden herzien; dat om die redenen de waarschijnlijke komst van schepen die in de ...[+++]


considérant qu'un examen attentif de la situation actuelle ainsi que de l'étude présentée par l'Espagne autorise à présumer que le marché intérieur espagnol des transports serait sérieusement perturbé si la mise en oeuvre des accords et règlements précités, y compris l'instauration du registre spécial, n'était pas étalée dans le temps; que l'Espagne compte un grand nombre de ports de taille et à l'équipement relativement modestes, mais que sa position géographique en fait un marché de cabotage intéressant sur les routes tant atlantiq ...[+++]

Overwegende dat anderzijds uit een zorgvuldig onderzoek van de huidige situatie en van de door Spanje overgelegde studie voldoende blijkt dat de binnenlandse vervoersmarkt van Spanje waarschijnlijk ernstig zal worden verstoord indien dat land niet de nodige tijd krijgt om bovengenoemde overeenkomsten en regelingen, waaronder die met betrekking tot het speciale register, daadwerkelijk ten uitvoer te leggen; dat de markt bestaat uit een groot aantal havens met betrekkelijk kleine capaciteit en installaties doch dat Spanje door zijn geografische ligging een aantrekkelijke markt is voor het cabotagevervoer op zowel de Atlantische als de Mid ...[+++]


w