Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rapport du millénaire

Vertaling van "rapport nous aura " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. a) Quel est aujourd'hui le rapport entre la loi du 25 avril 2014 et l'arrêt de la Cour constitutionnelle? b) Bien que la Cour ne se soit pas prononcée sur la loi en question, cet arrêt n'aura-t-il pas de conséquences négatives pour l'application de la loi en matière de procédures judiciaires fiscales? c) Une lecture attentive de l'arrêt doit-elle nous faire conclure que la loi est contraire à la Constitution? d) Vous attendez-vous à ce que, dans le cadre du plus prochain recours en annulation qui serait introduit contre cette loi, ...[+++]

2. a) Wat is nu de verhouding tussen de wet van 25 april 2014 en dit arrest van het Grondwettelijk Hof? b) Hoewel het Hof zich niet heeft uitgesproken over deze wet, heeft het arrest geen negatieve gevolgen voor de toepassing van deze wet inzake fiscale gerechtelijke procedures? c) Is de wet nu strijdig met de grondwet, als we het arrest er goed op nalezen? d) Verwacht u dat het Hof in de eerstvolgende aangespannen annulatieverzoeken tegen deze wet, de wet zal vernietigen?


Nous serons en mesure de vous fournir le rapport du plan d'action 2014 (complet et actualisé) en juin 2015, dès qu'il aura été soumis au Conseil d'administration (CA) et au Service public fédéral (SPF) Mobilité et Transports.

We zullen u het verslag van het actieplan 2014 (volledig en uptodate) in juni 2015 kunnen bezorgen, zodra dat dit is .voorgelegd aan de Raad van Bestuur (RB) en aan de Federale Openbare Dienst (FOD) Mobiliteit en Transport.


Malgré le fait que ce rapport n'aura aucune valeur contraignante et malgré le fait que l'Union européenne dispose d'une faible marge de manœuvre pour agir directement sur la crise, votre rapporteur pense que nous avons le devoir de nous approprier le sujet en profondeur et de devenir une force de proposition auprès des institutions européennes, des États membres et des entreprises.

Hoewel dit verslag geen enkel bindend effect heeft en hoewel de EU slechts over een geringe handelingsmarge beschikt om de crisis rechtstreeks aan te pakken, vindt uw rapporteur dat het onze plicht is ons grondig in dit onderwerp te verdiepen en met zinvolle voorstellen te komen bij de Europese instellingen, de lidstaten en de ondernemingen in de sector


Lorsque le Parlement aura adopté le rapport établi par M. Coelho et que le Conseil aura adopté les conclusions préparées par la Présidence, il ne restera plus que la dernière étape – l’adoption de la décision du Conseil qui, comme nous le savons tous, requiert l’unanimité.

Als het Parlement het verslag van de heer Coelho goedkeurt en de Raad de ontwerpconclusies van het voorzitterschap aanneemt, rest nog de allerlaatste stap – het aannemen van het besluit van de Raad, waarvoor, zoals we allemaal weten, eenparigheid van stemmen vereist is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'empêche que nous aurons des décennies de retard par rapport à l'aérien et que nous avons touché là à l'immense conservatisme du monde ferroviaire européen: son immense résistance aux droits des passagers qui, finalement, aura été levée parce que nous avons accepté des dérogations qui peuvent nous amener à une mise en œuvre dans quinze ans, c'est-à-dire 2023 environ.

Toch lopen we in vergelijking met het luchtvervoer tientallen jaren achter en het obstakel waar wij tegenaan liepen was het enorme conservatisme binnen de Europese spoorwegen, met name het enorme verzet tegen reizigersrechten. Dit verzet hebben we uiteindelijk overwonnen omdat wij akkoord gingen met uitzonderingen die er mogelijk voor zorgen dat tenuitvoerlegging pas over vijftien jaar plaatsvindt, rond 2023.


Elle n’aura pas lieu. Elle n’aura pas lieu, car le président nous a présenté un document, accompagné de ses commentaires, qui dénote une avancée par rapport au document de Strasbourg. Nous utilisons des termes identiques en espérant que derrière les mots d’une même teneur se cache également l’espoir d’une action politique similaire et conjointe.

Dat komt doordat de Commissievoorzitter ons een document heeft voorgelegd en opmerkingen heeft gemaakt waaruit blijkt dat er sprake is van een stap voorwaarts ten opzichte van het document van Straatsburg: wij gebruiken dezelfde woorden, en wij hopen dat er achter deze woorden met dezelfde strekking ook hoop gloort ten aanzien van gelijksoortige en gezamenlijke politieke actie.


En 2003 le marché unique de l'Union aura dix ans et nous présenterons un rapport sur ses succès et sur les avantages qu'il a apportés aux citoyens et au consommateurs européens.

In 2003 zal de interne markt van de Unie tien jaar oud zijn en zullen wij verslag uitbrengen over de successen hiervan en de voordelen die zij heeft gehad voor de Europese burgers en consumenten.


Vous avez indiqué que nous nous occuperons du rapport Buitenweg à 15 heures et que nous passerons au vote à 18 heures. Nous avons trouvé sur notre table un document anonyme précisant que le vote sur le rapport Buitenweg et sur les autres points dont sur lesquels devons encore voter aujourd'hui aura lieu à 18 heures. Le deuxième point porte sur la résolution sur l'urgence dont le débat a été clôturé. Mais il reste un troisième point concernant les résolutions sur l'urgence ...[+++]

U heeft aangegeven dat wij om 15.00 uur beginnen met het verslag-Buitenweg en dat wij om 18.00 uur gaan stemmen. Wij hebben op onze tafel een anoniem stuk gevonden waarin staat dat om 18.00 uur gestemd wordt over het verslag-Buitenweg en de overblijvende stemmingen van nu. Tweede punt, over de urgentieresolutie waarvan het debat is gesloten. Maar ook een derde punt urgentieresoluties waarover niet is gedebatteerd bij gebrek aan tijd.


Étant donné que la méthodologie initiale permettait encore un léger déficit budgétaire d'ici l'an 2010 (sans que le rapport dette/moyens puisse se détériorer), nous pouvons conclure que: a) en cas d'application de l'hypothèse A par la Communauté flamande, il pourra être question pour cette entité d'un resouplissement de la norme; b) en cas d'application de l'hypothèse B par la Communauté flamande, il y aura un léger renforcement d ...[+++]

Vermits de oorspronkelijke methodologie nog een licht begrotingsdeficit toeliet tegen 2010 (zonder dat de schuld/middelen-verhouding mocht verslechteren) kunnen we concluderen dat: a) in geval van toepassing van de hypothese A door de Vlaamse Gemeenschap, er voor deze entiteit van een versoepeling van de normering kan gesproken worden; b) in geval van toepassing van de hypothese B door de Vlaamse Gemeenschap, er een lichte verstrenging van de begrotingsnormering is ten opzichte van de voorheen gebruikte methodologie; deze conclusie geldt overigens eveneens voor de oorspronkelijk deficitaire entiteiten.


Après la publication du rapport d'une commission d'enquête de l'ONU sur les massacres du 28 septembre 2009 à Conakry, " nous devons maintenant attendre que le Conseil de sécurité soit saisi, peut-être mardi et il y aura des sanctions" , a aussi dit Bernard Kouchner, le rapport de l'ONU " est effrayant" .

Nu het verslag van de VN-onderzoekscommissie over het bloedbad van 28 september 2009 in Conakry werd bekendgemaakt, 'is het wachten tot de kwestie wordt voorgelegd aan de Veiligheidsraad, wat misschien dinsdag zou kunnen gebeuren', stelde Bernard Kouchner, die eraan toevoegde dat er sancties zullen worden opgelegd en dat er in het VN-rapport melding wordt gemaakt van 'verschrikkelijke feiten'.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     rapport nous aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rapport nous aura ->

Date index: 2022-10-01
w