Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisons familiales semble avoir représenté " (Frans → Nederlands) :

Au début des années 2000, dans les États membres ayant fourni des données fiables, la migration pour raisons familiales semble avoir représenté plus de 50 % de l’immigration légale totale.

Aan het begin van de jaren 2000 bleek, in de lidstaten waarvoor betrouwbare cijfers voorhanden zijn, migratie om familiegerelateerde redenen meer dan 50% van de totale legale immigratie uit te maken.


Le travail acceptable et le travail sur mesure Faciliter le télétravail et le travail en bureau satellite, avoir la possibilité de passer temporairement à un travail allégé et de travailler plus près de son domicile pour des raisons familiales ou de santé graves sont trois exemples d'action que j'entreprends dans ce domaine.

Werkbaar werk en maatwerk Het faciliteren van telewerk en satellietwerk; het mogelijk maken van tijdelijk lichter werk en het mogelijk maken om dichterbij huis te gaan werken omwille van ernstige familiale- of gezondheidsredenen zijn drie voorbeelden van acties die ik hieromtrent onderneem.


C'est la raison pour laquelle les représentants de la BVOT et de la SORBCOT avec lesquels l'INAMI travaille ont fait part il y a quelques temps à l'INAMI de leur souhait d'avoir un enregistrement obligatoire afin de pouvoir disposer des données sur toutes les implantations de prothèses de hanche et de genou effectuées en Belgique et ainsi faire des analyses statistiques sur l'entièreté des implantations, ce qui n'était pas le cas avec un encodage facultatif.

Daarom hebben de vertegenwoordigers van de BVOT en van de SORBCOT waarmee het RIZIV werkt enige tijd geleden aan het RIZIV te kennen gegeven dat zij een verplichte registratie wensen teneinde te kunnen beschikken over de gegevens van alle implantaten van heup- en knieprotheses die in België zijn uitgevoerd en zo statistische analyses te kunnen maken over alle implantaten, wat met een facultatieve invoering niet het geval was.


Ce sont parfois aussi des raisons familiales qui incitent les agents à opter pour un autre emploi où ils sont sûrs d'avoir un service de jour.

Ook om familiale redenen kiezen medewerkers soms voor een andere job waar zij zeker zijn van een dagdienst.


2. A cette fin, et compte tenu des dispositions pertinentes des instruments internationaux, les Etats parties veillent en particulier : a) A ce qu'aucun enfant ne soit suspecté, accusé ou convaincu d'infraction à la loi pénale en raison d'actions ou d'omissions qui n'étaient pas interdites par le droit national ou international au moment où elles ont été commises; b) A ce que tout enfant suspecté ou accusé d'infraction à la loi pénale ait au moins le droit aux garanties suivantes : (i) Etre présumé innocent jusqu'à ce que sa culpabilité ait été légalement établie; (ii) Etre informé dans le plus court délai et directement des accusation ...[+++]

2. Hiertoe, en met inachtneming van de desbetreffende bepalingen van internationale akten, waarborgen de Staten die partij zijn met name dat : a) geen enkel kind wordt verdacht van, vervolgd wegens of veroordeeld omwille van het begaan van een strafbaar feit op grond van enig handelen of nalaten dat niet volgens het nationale of internationale recht verboden was op het tijdstip van het handelen of nalaten; b) ieder kind dat wordt verdacht van of vervolgd wegens het begaan van een strafbaar feit, ten minste de volgende garanties heeft : (i) dat het voor onschuldi ...[+++]


En conséquence, un étranger qui, pour des raisons personnelles, familiales ou de santé, aurait omis de signaler à l'administration communale son changement de domicile, est présumé avoir quitté le territoire.

Dientengevolge wordt een vreemdeling die om persoonlijke, familiale of gezondheidsredenen heeft nagelaten het gemeentebestuur van zijn domiciliewijziging in kennis te stellen, verondersteld het grondgebied te hebben verlaten.


Toutefois, le rôle du groupe consultatif, pour ce qui est de donner une impulsion à l’élaboration d’actions politiques en faveur de la société de l’information et de coordonner celles-ci, semble avoir été assez modeste jusqu’à maintenant en raison de l’engagement variable des États membres ainsi que du manque d’interactivité au sein du groupe.

De raadgevende groep heeft naar het schijnt tot dusver echter een geringe rol gespeeld bij het verschaffen van impulsen voor het ontwikkelen van maatregelen op het gebied van het beleid inzake de informatiemaatschappij en het coördineren van deze maatregelen, omdat de betrokkenheid van de lidstaten verdeeld was en het de groep aan interactiviteit ontbrak.


C'est un conflit sur le niveau de la redevance annuelle en relation avec l'interdépendance des deux sociétés qui semble avoir été la principale raison à l'origine de ces accords.

Kennelijk was een geschil over het niveau van de jaarlijkse vergoeding, in combinatie met de onderlinge afhankelijkheid van de beide ondernemingen, de belangrijkste reden voor deze overeenkomsten.


Certains systèmes proposent également des aides d'activation spécifiques aux femmes et aux hommes qui réintègrent le marché du travail après une absence pour raisons familiales pour contrecarrer l'effet qu'une interruption de l'emploi peut avoir sur leur capacité d'insertion professionnelle.

Sommige stelsels bieden de mannen en vrouwen die na een gezinsgebonden afwezigheid naar de arbeidsmarkt terugkeren, een specifieke activeringssteun om de gevolgen van de onderbreking van de beroepsloopbaan op hun inzetbaarheid tegen te gaan.


Art. 14. Les représentants patronaux, par référence à l'arrêté royal du 12 juillet 1976, instaurant l'assimilation à des journées de travail, pour l'application de la législation de sécurité sociale, des journées d'absence autorisée pour des raisons familiales impérieuses, s'engagent à accorder aux employés et employées des congés justifiés pour des raisons familiales impérieuses.

Art. 14. De werkgeversvertegenwoordigers, met verwijzing naar het koninklijk besluit van 12 juli 1976 tot uitvoering van de gelijkstelling van de afwezigheidsdagen die om dringende familiale redenen toegelaten worden, met arbeidsdagen voor de toepassing van de sociale zekerheidswetgeving, gaan de verbintenis aan verlofdagen, verantwoord om dringende familiale redenen, toe te kennen aan de bedienden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisons familiales semble avoir représenté ->

Date index: 2025-06-01
w