Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raisonnable qui je crois franchement " (Frans → Nederlands) :

Cette affaire est extrêmement grave et voilà pourquoi nous l’avons traitée sérieusement, sans idéologie, avec le seul souci d’avancer et de trouver une solution raisonnable qui, je crois franchement, est acceptable.

Dit is een uitermate serieus onderwerp en daarom zijn we er ook zo serieus mee omgegaan, zonder ideologisch te zijn, maar met de wil om vooruitgang te boeken en met een verstandige oplossing te komen die, dat geloof ik echt, aanvaardbaar is.


Je crois franchement que nous avons des problèmes, des problèmes très sérieux, mais je crois que nous n'avons pas à nous excuser de nos démocraties.

Natuurlijk hebben wij problemen, zeer ernstige problemen, maar ik geloof niet dat wij ons hoeven te verontschuldigen voor onze democratie.


− Monsieur le Président, je voudrais d'abord reprendre les amendements qui ont été proposés par Georg Jarzembowski, qui nous disait tout à l'heure qu'il fallait être raisonnable, et je crois que l'intérêt de ce texte, c'est effectivement d'être un texte raisonnable.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil eerst ingaan op de amendementen van Georg Jarzembowski, die ons daarstraks zei dat we redelijk moeten zijn; ik geloof dat het belang van deze tekst juist gelegen is in het feit dat hij redelijk is.


Je crois franchement que l’opposition de ce Parlement doit avoir un poids plus grand et que la volonté des représentants du peuple doit réellement compter.

Eerlijk gezegd vind ik dat de oppositie van dit Parlement meer gewicht dient te krijgen en dat de wil van de vertegenwoordigers van het volk daadwerkelijk moet meetellen.


Je crois franchement que l’opposition de ce Parlement doit avoir un poids plus grand et que la volonté des représentants du peuple doit réellement compter.

Eerlijk gezegd vind ik dat de oppositie van dit Parlement meer gewicht dient te krijgen en dat de wil van de vertegenwoordigers van het volk daadwerkelijk moet meetellen.


Je crois franchement - je ne veux pas ajouter à la polémique - mais je crois franchement qu'en matière d'utilisation de fonds, nous n'avons pas de leçons à recevoir de la part des socialistes européens.

Ik wil me niet aansluiten bij de polemiek, maar ben van mening dat wat het gebruik van middelen betreft, de Europese socialisten ons niet de les hoeven te lezen.


On ne va pas faire un concours d'exégèse juridique, mais je crois franchement que ceci n'est qu'un simple élément de forme qui ne change strictement rien à la proposition telle qu'elle vous est présentée.

Ik blijf erbij dat het hier enkel om een formeel element gaat, dat helemaal geen invloed heeft op de inhoud van het voorstel.


Au terme de la législature, je crois qu'il était raisonnable d'opter pour l'indemnité de procédure forfaitaire. Cette formule, qui a le mérite de mettre un terme à l'insécurité juridique, introduit le principe de la répétibilité des honoraires dans notre ordre judiciaire.

De formule van de forfaitaire rechtsplegingsvergoeding heeft de verdienste dat ze een einde maakt aan de juridische onzekerheid en het principe van de verhaalbaarheid van de erelonen in onze rechterlijke orde invoert.


Je crois néanmoins utile de répondre à cette demande d'explications afin de mieux cerner le concept d'aménagement raisonnable introduit par la loi du 25 février 2003.

Toch wil ik op deze vraag een antwoord formuleren om het begrip `redelijke aanpassing' zoals bedoeld in de wet van 25 februari 2003 toe te lichten.


Franchement, je ne comprends pas le raisonnement de M. Ceder.

Ik begrijp van de redenering van de heer Ceder eerlijk gezegd niets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raisonnable qui je crois franchement ->

Date index: 2024-09-04
w