Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raison pour laquelle la disposition portée par la proposition étudiée devrait » (Français → Néerlandais) :

(3) C'est d'ailleurs la raison pour laquelle la disposition portée par la proposition étudiée devrait de toute façon être insérée non pas dans l'article 7 de la loi du 17 avril 1878 contenant le titre préliminaire du Code de procédure pénale (qui concerne l'exercice de poursuites en raison d'infractions commises en dehors du territoire belge) mais bien dans la loi du 15 mars 1874 relative à l'extradition elle-même.

(3) Dat is trouwens de reden waarom de bepaling die vervat is in het voorliggende voorstel hoe dan ook niet zou moeten worden ingevoegd in artikel 7 van de wet van 17 april 1878 houdende de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering (dat betrekking heeft op vervolgingen wegens strafbare feiten gepleegd buiten het Belgische grondgebied), maar in de uitleveringswet van 15 maart 1874 zelf.


C'est la raison pour laquelle, la portée des questions posées par l'honorable membre ne devrait pas être limitée à la gendarmerie, et mériterait d'être également étudiée au regard de la situation qui existe au sein de la police communale et de la police judiciaire.

Daarom ook zou de vraagstelling van het geachte lid best niet beperkt worden tot de rijkswacht, maar mee onderzocht moeten worden in het licht van de toestand bij de gemeentepolitie en de gerechtelijke politie.


La question se pose, dès lors, de savoir s'il ne conviendrait pas de reprendre les dispositions communes à toutes les auditions dans une sous-section distincte dans laquelle devrait également se trouver l'article 160 qui a une portée générale, dont le Conseil d'État n'aperçoit pas pour quelle raison il ne s'a ...[+++]

Bijgevolg rijst de vraag of het niet nodig zou zijn dat de bepalingen die voor alle verhoren gelden worden samengebracht in een afzonderlijke onderafdeling, waarin ook artikel 160 zou moeten worden ondergebracht : dat artikel heeft een algemene strekking en het is de Raad van State niet duidelijk waarom het in het voorstel alleen van toepassing is op getuigen.


Cet amendement vise à supprimer une disposition du texte du règlement, laquelle limiterait à l'excès les droits de participation des travailleurs. En effet, d'une part, le seuil indiqué dans la proposition est purement aléatoire et, d'autre part, la raison pour laquelle le tr ...[+++]

Dit amendement heeft tot doel een bepaling uit de tekst van de verordening te verwijderen die zou leiden tot een buitenproportionele terugdringing van de medezeggenschapsrechten: enerzijds is de in het ontwerpvoorstel aangegeven drempel puur willekeurig; anderzijds is niet duidelijk waarom de verplaatsing van een statutaire zetel van de SCE, waarbij het niet per se gaat om een verplaatsing van sectoriële activiteiten van de ene lidstaat naar de andere, zou moeten leiden tot een automatisch verlies van de medezeggenschapsrechten van werknemers met betrekking tot de vergaderingen van de afdeling of de sector.


C'est la raison pour laquelle, la portée des questions posées par l'honorable membre ne devrait pas être limitée à la gendarmerie, et mériterait d'être également étudiée au regard de la situation qui existe au sein de la police communale et de la police judiciaire.

Daarom ook zou de vraagstelling van het geachte lid best niet beperkt worden tot de rijkswacht, maar mee onderzocht moeten worden in het licht van de toestand bij de gemeentepolitie en de gerechtelijke politie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle la disposition portée par la proposition étudiée devrait ->

Date index: 2024-09-09
w