Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison de supposer que des agents féminins seraient " (Frans → Nederlands) :

Il n'y a aucune raison de supposer que des agents féminins seraient, par définition, plus ou moins aptes à cette tâche que leurs collègues masculins.

Er is geen reden om aan te nemen dat vrouwelijke agenten hiervoor per definitie meer of minder geschikt zouden zijn dan hun mannelijke collega's.


Il n'y a aucune raison de supposer que des agents féminins seraient, par définition, plus ou moins aptes à cette tâche que leurs collègues masculins.

Er is geen reden om aan te nemen dat vrouwelijke agenten hiervoor per definitie meer of minder geschikt zouden zijn dan hun mannelijke collega's.


La raison pour laquelle, en 2004, une dérogation a été demandée pour ces organes consultatifs, au sens de l'article 2, § 2, de la loi du 20 juillet 1990, était qu'il n'y avait pas le nombre nécessaire d'agents féminins possédant les connaissances et les capacités requises pour être désignées comme membre de ces organes.

De reden waarom in 2004 voor deze adviesorganen een afwijking werd gevraagd in de zin van artikel 2, § 2 van de wet van 20 juli 1990 was dat niet het nodige aantal vrouwelijke ambtenaren de vereiste kennis en bekwaamheid bezaten om te worden aangeduid als lid van deze organen.


Depuis quelques années, la question de l'entrepreneuriat féminin fait en effet l'objet d'une attention accrue et mon objectif était de me baser sur des études réalisées tant en Belgique qu'à l'étranger afin (1) d'identifier les raisons pour lesquelles les femmes restent minoritaires en ce qui concerne le taux d'activité indépendante et la création d'entreprises et (2) de dégager les difficultés spécifiques qui seraient rencontrées par l ...[+++]

Sinds meerdere jaren maakt de kwestie van het vrouwelijk ondernemerschap het voorwerp uit van een toegenomen aandacht en mijn doelstelling bestond erin me te baseren op de studies uit binnen- en buitenland om (1) de redenen te identificeren waarom vrouwen in de minderheid blijven wat betreft de activiteitsgraad als zelfstandige en de oprichting van ondernemingen en (2) de specifieke moeilijkheden te achterhalen waarmee vrouwen geconfronteerd zouden worden in het kader van dit proces.


9. invite instamment le gouvernement de la RPDC à communiquer la totalité des informations relatives aux ressortissants de pays tiers supposés avoir été enlevés par des agents nord-coréens au cours des dernières décennies et à autoriser immédiatement le retour des personnes enlevées qui seraient encore retenues dans le pays;

9. dringt er bij de regering van de DVK op aan om alle informatie te verstrekken over de onderdanen van derde landen waarvan wordt vermoed dat ze in de afgelopen decennia door Noord-Koreaanse staatsagenten zijn ontvoerd, en om onmiddellijk alle ontvoerden die nog worden vastgehouden naar hun thuisland terug te brengen;


9. invite instamment le gouvernement de la RPDC à communiquer la totalité des informations relatives aux ressortissants de pays tiers supposés avoir été enlevés par des agents nord‑coréens au cours des dernières décennies et à autoriser immédiatement le retour des personnes enlevées qui seraient encore retenues dans le pays;

9. dringt er bij de regering van de DVK op aan om alle informatie te verstrekken over de onderdanen van derde landen waarvan wordt vermoed dat ze in de afgelopen decennia door Noord-Koreaanse staatsagenten zijn ontvoerd, en om onmiddellijk alle ontvoerden die nog worden vastgehouden naar hun thuisland terug te brengen;


9. demande au gouvernement de la Corée du Nord de communiquer la totalité des informations relatives aux citoyens de l'Union européenne et aux ressortissants de pays tiers supposés avoir été enlevés par des agents nord-coréens au cours des dernières décennies, de veiller à procéder à une enquête complète débouchant sur des conclusions transparentes et satisfaisantes et de libérer immédiatement les personnes enlevées qui seraient encore ...[+++]

9. verzoekt de regering van de DVK alle informatie te verstrekken over EU-burgers en onderdanen van derde landen waarvan wordt vermoed dat ze de afgelopen decennia door staatsagenten van de DVK zijn ontvoerd, ervoor te zorgen dat een alomvattend onderzoek wordt verricht en tot een transparant en bevredigend resultaat leidt, en onmiddellijk alle ontvoerden vrij te laten die nog in het land worden vastgehouden;


9. demande au gouvernement de République populaire démocratique de Corée de veiller à procéder à une enquête complète débouchant sur des conclusions transparentes et satisfaisantes, de communiquer enfin la totalité des informations relatives aux citoyens de l'Union européenne et aux ressortissants de pays tiers qu'on suppose avoir été enlevés par des agents nord-coréens au cours des décennies écoulées, et de libérer immédiatement les personnes enlevées qui seraient encore ...[+++]

9. verzoekt de regering van de Democratische Volksrepubliek Korea te zorgen voor een alomvattend onderzoek met een transparant en bevredigend resultaat, eindelijk alle informatie te verstrekken over de EU-burgers en onderdanen van derde landen waarvan wordt vermoed dat ze de afgelopen decennia door Noord-Koreaanse staatsagenten zijn ontvoerd, en onmiddellijk alle ontvoerden vrij te laten die nog in het land worden vastgehouden;


La raison pour laquelle, en 2004, une dérogation a été demandée pour ces organes consultatifs, au sens de l'article 2, § 2, de la loi du 20 juillet 1990, était qu'il n'y avait pas le nombre nécessaire d'agents féminins possédant les connaissances et les capacités requises pour être désignées comme membre de ces organes.

De reden waarom in 2004 voor deze adviesorganen een afwijking werd gevraagd in de zin van artikel 2, § 2 van de wet van 20 juli 1990 was dat niet het nodige aantal vrouwelijke ambtenaren de vereiste kennis en bekwaamheid bezaten om te worden aangeduid als lid van deze organen.


Il n'y a, selon lui, aucune raison de supposer que le financement public des stations publiques comme la RTBF et la VRT serait compromis ou que les quotas de diffusion des productions nationales seraient en danger.

Er is geen enkele reden om te veronderstellen dat de overheidsfinanciering van de openbare zenders VRT of de RTBF in het gedrang zou komen en ook de uitzendquota voor nationale producties komen niet in gevaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison de supposer que des agents féminins seraient ->

Date index: 2021-04-26
w