Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demi-raccord de refoulement
Pour autant que
Raccord de cathéter pour liquide céphalorachidien
Raccord mandriné emmanché
Raccord mandriné à force
Raccord par mandrinage
Raccordement
Raccordement au dévers
Rampe de raccord de différences de niveau
Rampe de raccord de dénivellations
Rampe de raccord de dévers
Rampe de raccordement de différences de niveau
Rampe de raccordement de dénivellations
Rampe de raccordement de dévers
Rampe de surhaussement

Vertaling van "raccordement pour autant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
raccord rapide pour système d’hélium/oxygène pour homme

mannelijke snelkoppeling voor doorgang van helium en zuurstof


raccord rapide pour système d’hélium/oxygène pour femme

vrouwelijke snelkoppeling voor doorgang van helium en zuurstof


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]


rampe de raccord de dénivellations | rampe de raccord de différences de niveau | rampe de raccordement de dénivellations | rampe de raccordement de différences de niveau

overgangshelling


raccordement au dévers | rampe de raccord de dévers | rampe de raccordement de dévers | rampe de surhaussement

hellend baanvak | overgangshelling om verkanting te bereiken


raccord mandriné à force | raccord mandriné emmanché | raccord par mandrinage

insteekkoppeling | snelkoppeling


raccord de cathéter pour liquide céphalorachidien

koppelstuk voor katheter voor liquor cerebrospinalis






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3° le coût total escompté doit être inférieur aux frais escomptés du raccordement à la plus proche installation d'épuration supracommunale pour autant qu'un tel raccordement soit écologiquement justifié.

3° de totale verdisconteerde kostprijs ligt lager dan de verdisconteerde kosten van aansluiting op de meest nabije bovengemeentelijke zuiveringsinstallatie, voor zover een dergelijke aansluiting ecologisch verantwoord is.


5° Au point 12 sous le sous-titre " Isolation thermique d'accessoires de conduites " les mots " Les accessoires doivent être isolés conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant isolés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés". sont remplacés par la phrase " Les accessoires doivent être isolés conformément à la norme NBN D 30-041 ou être pour le moins autant ...[+++]lés que la conduite la plus large à la quelle ils sont raccordés".

5° In punt 12 onder subtitel "Thermische isolatie van accessoires van leidingen" worden de woorden "De accessoires moeten geïsoleerd worden volgens norm NBN D 30-041 of minstens even goed geïsoleerd worden als de dikste leiding waarop ze aangesloten zijn". vervangen door de zin "De accessoires moeten geïsoleerd worden volgens norm NBN D 30-041 of minstens even goed geïsoleerd worden als de dikste leiding waarop ze aangesloten zijn".


« Art.15 bis. La longueur d'un raccordement d'un client, telle que mentionnée dans l'autorisation de transport en vigueur, peut être modifiée moyennant une déclaration du titulaire de l'autorisation de transport conformément à l'article 27, pour autant que cette déclaration soit accompagnée d'un plan de la canalisation telle que construite (plan « as built »), ainsi que, le cas échéant, de l'accord des autorités ou instances visées à l'article 8 concernées par ladite déclaration.

"Art. 15 bis. De lengte van een aansluiting van een afnemer, zoals vermeld in de van kracht zijnde vervoersvergunning kan worden gewijzigd via een melding van de houder van de vervoersvergunning overeenkomstig artikel 27, voor zover deze melding een plan van de leiding zoals die is gebouwd ("as built" plan) en, indien van toepassing, het akkoord van de overheden of van de in artikel 8 bedoelde instanties die betrokken zijn bij deze melding, inhoudt.


Lorsque l'usager n'est pas titulaire d'un droit réel sur l'immeuble raccordé, le propriétaire ne peut pas être solidairement et indivisiblement tenu envers le distributeur de toutes sommes impayées par l'usager, pour autant : 1° qu'il apporte la preuve qu'il a avisé le distributeur par écrit au plus tard dans un délai de trente jours calendrier suivant la date du changement d'occupation du bien, de l'identité des usagers entrants et sortants, ainsi que de l'index du compteur à cette date; 2° qu'une forte consomma ...[+++]

Als de gebruiker niet houder is van een zakelijk recht op het aangesloten gebouw, mag de eigenaar jegens de verdeler niet hoofdelijk en ondeelbaar gehouden worden tot de betaling van alle sommen die de gebruiker niet betaald heeft voorzover : 1° hij het bewijs levert dat hij de verdeler uiterlijk dertig kalenderdagen na de datum van de wijziging van het gebruik van het goed schriftelijk kennis gegeven heeft van de identiteit van de intrekkende en vertrekkende gebruikers, alsook van de meterindex op die datum; 2° een ongewoon hoog verbruik niet te wijten is aan de staat van de pr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce dernier cas, il est possible au producteur de demander un délai supplémentaire de maximum un an pour la réalisation du raccordement pour autant qu'il apporte la preuve par une attestation d'une autorité communale, régionale ou fédérale compétente que la demande de permis est bien introduite et suit son cours normal.

In het laatste geval mag de producent een bijkomende termijn van maximum één jaar aanvragen om de aansluiting uit te voeren voor zover hij d.m.v. een attest van een bevoegde gemeentelijke of gewestelijke of federale overheid het bewijs levert dat de vergunningsaanvraag ingediend is en onderzocht wordt.


Dans ce dernier cas, il est possible pour le producteur de demander un délai supplémentaire de maximum un an pour la réalisation du raccordement pour autant qu'il apporte la preuve par une attestation d'une autorité communale ou régionale compétente que la demande de permis ou autorisation est bien introduite et suit son cours.

In het laatste geval mag de producent een bijkomende termijn van maximum één jaar aanvragen om de aansluiting uit te voeren voor zover hij d.m.v. een attest van een bevoegde gemeentelijke of gewestelijke overheid het bewijs levert dat de vergunnings- of machtigingsaanvraag ingediend is en onderzocht wordt.


Art. 102. Un demandeur de raccordement peut utiliser les installations de raccordement existantes, dont la capacité n'est pas épuisée, pour autant que l'utilisateur du réseau de transport local déjà raccordé au réseau de transport local par ses installations accepte de céder au demandeur de raccordement ou au gestionnaire du réseau de transport local une partie ou l'entièreté de la capacité pour laquelle il détient des droits.

Art. 102. Een aansluitingsaanvrager kan van de bestaande aansluitingsinstallaties gebruik maken waarvan de capaciteit niet volledig gebruikt wordt, voor zover de reeds op het lokale transmissienet aangesloten gebruiker ervan door zijn aansluitingsinstallaties aanvaardt dat het geheel of het gedeelte van de capaciteit waarop hij rechten bezit, aan de aansluitingsaanvrager of aan de beheerder van het lokale transmissienet wordt overgedragen.


Art. 94. § 1. Le gestionnaire du réseau de distribution communique, dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception d'une demande de raccordement complète, les conditions techniques et financières du raccordement ainsi que les délais probables de réalisation du raccordement pour autant que :

Art. 94. § 1. De distributienetbeheerder deelt binnen de tien werkdagen na ontvangst van een volledige aansluitingsaanvraag, de technische en financiële aansluitingsvoorwaarden mede, alsmede de waarschijnlijke termijnen voor de realisatie van de aansluiting voor zover :


4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que l’exploitant qui refuse l’accès en raison d’un manque de capacité ou d’une absence de raccordement procède à tout aménagement nécessaire pour autant qu’il soit économiquement réalisable ou qu’un client potentiel soit disposé à en assumer le coût, et à condition qu’il n’en résulte pas d’incidence négative sur la sécurité du transport et du stockage géologique du ...[+++]

4. De lidstaten nemen alle nodige maatregelen om te waarborgen dat een exploitant die toegang weigert op grond van een gebrek aan capaciteit of verbindingsmogelijkheden de nodige capaciteitverhogende werkzaamheden uitvoert voor zover dit economisch verantwoord is of wanneer de potentiële klant bereid is daarvoor te betalen, op voorwaarde dat dit geen negatief effect heeft op de milieuveiligheid van het transport en de geologische opslag van CO


4. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour garantir que l’exploitant qui refuse l’accès en raison d’un manque de capacité ou d’une absence de raccordement procède à tout aménagement nécessaire pour autant qu’il soit économiquement réalisable ou qu’un client potentiel soit disposé à en assumer le coût, et à condition qu’il n’en résulte pas d’incidence négative sur la sécurité du transport et du stockage géologique du ...[+++]

4. De lidstaten nemen alle nodige maatregelen om te waarborgen dat een exploitant die toegang weigert op grond van een gebrek aan capaciteit of verbindingsmogelijkheden de nodige capaciteitverhogende werkzaamheden uitvoert voor zover dit economisch verantwoord is of wanneer de potentiële klant bereid is daarvoor te betalen, op voorwaarde dat dit geen negatief effect heeft op de milieuveiligheid van het transport en de geologische opslag van CO


w