Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’un dialogue ouvert puisse maintenant » (Français → Néerlandais) :

La Commission souhaite s'appuyer sur ces événements et sur la communication en ligne avec les citoyens pour favoriser un dialogue ouvert sur les moyens de renforcer le programme pour qu'il puisse continuer à contribuer à la société européenne.

Via die evenementen en onlinecommunicatie met de burgers wil de Commissie een open dialoog bevorderen over de manier waarop het programma kan worden versterkt zodat het in de toekomst kan bijdragen aan de Europese samenleving.


encourage une dialogue ouvert et «transparent» entre toutes les parties intéressées et le public en vue du développement responsable de solutions innovantes de haute précision pour les programmes de sélection, en faisant état des risques et des avantages; note que des efforts seront nécessaires pour sensibiliser les agriculteurs et le grande public et parvenir à une meilleure compréhension des nouvelles techniques parmi ceux-ci; invite la Commission à s'assurer que les consommateurs et les agriculteurs disposent ...[+++]

spoort aan tot een open en transparante dialoog tussen alle belanghebbenden en het publiek over een verantwoorde ontwikkeling van innoverende hoge-precisietoepassingen voor kweekprogramma's, ook over de risico's en voordelen daarvan; wijst erop dat er inspanningen zullen moeten worden geleverd om de bekendheid met en het begrip voor nieuwe technieken onder landbouwers en het grote publiek te vergroten; vraagt de Commissie ervoor te zorgen dat consumenten en landbouwers voldoende worden voorgelicht over nieuwe en ...[+++]


84. invite l'Union et les États membres à intensifier leur action pour contribuer à l'élimination de toute forme de discrimination religieuse et encourager le dialogue interreligieux lorsqu'ils coopèrent avec les pays tiers; réclame des actions concrètes pour protéger les minorités religieuses, les non-croyants, les apostats et les athées, qui sont victimes de lois sur le blasphème, et demande à l'Union et à ses États membres d'œuvrer à l'abrogation de ces lois; se félicite de l'engagement de l'Union dans la promotion de la liberté de religion ou de conviction devant les instances internationales, y compris en soutenant l'action du Rap ...[+++]

84. verzoekt de EU en haar lidstaten meer inspanningen te leveren om bij te dragen aan de uitbanning van alle vormen van religieuze discriminatie en de interreligieuze dialoog te bevorderen wanneer ze met derde landen samenwerken; vraagt om concrete acties ter bescherming van religieuze minderheden, niet-gelovigen, geloofsafvalligen en atheïsten die het slachtoffer zijn van wetgeving inzake godslastering, en verzoekt de EU en de lidstaten zich in te zetten voor de afschaffing van dergelijke wetten; is ingenomen met het engagement van de EU om in internationale fora te ijveren voor de vrijheid van godsdienst of ...[+++]


83. invite l'Union et les États membres à intensifier leur action pour contribuer à l'élimination de toute forme de discrimination religieuse et encourager le dialogue interreligieux lorsqu'ils coopèrent avec les pays tiers; réclame des actions concrètes pour protéger les minorités religieuses, les non-croyants, les apostats et les athées, qui sont victimes de lois sur le blasphème, et demande à l'Union et à ses États membres d'œuvrer à l'abrogation de ces lois; se félicite de l'engagement de l'Union dans la promotion de la liberté de religion ou de conviction devant les instances internationales, y compris en soutenant l'action du Rap ...[+++]

83. verzoekt de EU en haar lidstaten meer inspanningen te leveren om bij te dragen aan de uitbanning van alle vormen van religieuze discriminatie en de interreligieuze dialoog te bevorderen wanneer ze met derde landen samenwerken; vraagt om concrete acties ter bescherming van religieuze minderheden, niet-gelovigen, geloofsafvalligen en atheïsten die het slachtoffer zijn van wetgeving inzake godslastering, en verzoekt de EU en de lidstaten zich in te zetten voor de afschaffing van dergelijke wetten; is ingenomen met het engagement van de EU om in internationale fora te ijveren voor de vrijheid van godsdienst of ...[+++]


4. d'exprimer sa profonde préoccupation au sujet de la rupture, par l'EPRDF, des négociations ouvertes le 2 octobre 2005 entre le gouvernement éthiopien et l'opposition et de prier, par la voie diplomatique bilatérale et multilatérale, les diverses parties de renouer le dialogue sans délai, et de tout mettre en œuvre pour que la démocratie multipartite puisse fonctionner;

4. haar ernstige bezorgdheid uit te drukken over het feit dat de op 2 oktober 2005 geopende dialoog tussen de Ethiopische regering en de oppositie door de EPRDF werd afgebroken, en er via bilaterale en multilaterale diplomatieke weg bij alle partijen op aan te dringen dat zij de dialoog onverwijld weer opnemen en alles in het werk stellen opdat de meerpartijendemocratie in voege kan treden;


2. d'exprimer sa profonde préoccupation au sujet de la rupture, par l'EPRDF, des négociations ouvertes le 2 octobre 2005 entre le gouvernement éthiopien et l'opposition et de prier, par la voie diplomatique bilatérale et multilatérale, les diverses parties de renouer le dialogue sans délai, et de tout mettre en œuvre pour que la démocratie multipartite puisse vraiment fonctionner;

2. haar ernstige bezorgdheid uit te drukken over het feit dat de op 2 oktober 2005 geopende dialoog tussen de Ethiopische regering en de oppositie door de EPRDF werd afgebroken, en er via bilaterale en multilaterale diplomatieke weg bij alle partijen op aan te dringen dat zij de dialoog onverwijld weer opnemen en alles in het werk stellen opdat de meerpartijendemocratie daadwerkelijk gestalte kan krijgen;


4. d'exprimer sa profonde préoccupation au sujet de la rupture, par l'EPRDF, des négociations ouvertes le 2 octobre 2005 entre le gouvernement éthiopien et l'opposition et de presser, par la voie diplomatique bilatérale et multilatérale, les diverses parties de renouer le dialogue sans délai, et de tout mettre en œuvre pour que la démocratie multipartite puisse fonctionner;

4. haar ernstige bezorgdheid uit te drukken over het feit dat de op 2 oktober 2005 geopende dialoog tussen de Ethiopische regering en de oppositie door de EPRDF werd afgebroken, en er via bilaterale en multilaterale diplomatieke weg bij alle partijen op aan te dringen dat zij de dialoog onverwijld weer opnemen en alles in het werk stellen opdat de meerpartijendemocratie in voege kan treden;


Il y a maintenant déjà 2 ans, le Conseil Affaires générales et relations extérieures avait proposé la relance d'un dialogue politique global et ouvert avec les autorités cubaines, et une rencontre informelle avait eu lieu fin septembre 2007 à New York entre la troïka et le ministre cubain des affaires étrangères.

De Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen heeft twee jaar geleden al de heractivering van een globale en open politieke dialoog met de Cubaanse autoriteiten voorgesteld en einde september 2007 heeft er in New York een informele ontmoeting plaatsgehad tussen de trojka en de Cubaanse minister van Buitenlandse Zaken.


J’espère de tout cœur – et je me tourne à cet égard vers le commissaire Barrot – que vous serez en mesure de convaincre le Conseil que l’objectif de la libéralisation des visas doit aussi s’appliquer au Kosovo, de manière à ce que le dialogue puisse maintenant commencer et que la libéralisation des visas puisse être obtenue également pour la Bosnie et l’Albanie pour le milieu de l’année prochaine au plus tard.

Ik hoop van harte – en daarbij richt ik me tot commissaris Barrot – dat u de Raad ervan kunt overtuigen dat de doelstelling om de visa te liberaliseren ook op Kosovo van toepassing moet zijn, zodat de dialoog nu kan beginnen en visumliberalisering ook voor Bosnië en Albanië uiterlijk medio volgend jaar gerealiseerd zal zijn.


Par ailleurs, en maintenant ouverte son ambassade alors que les Britanniques, les Néerlandais ou les Suédois ont provisoirement fermé la leur, la Belgique préserve une possibilité du dialogue politique.

In tegenstelling tot Groot-Brittannië, Nederland en Zweden, die hun ambassade voorlopig hebben gesloten, heeft België zijn ambassade opengehouden, zodat de politieke dialoog mogelijk blijft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’un dialogue ouvert puisse maintenant ->

Date index: 2023-03-20
w