Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’un certain nombre de gens sensés estiment » (Français → Néerlandais) :

Un certain nombre de parties prenantes estiment qu’il n’y a pas lieu d’interdire aux travailleurs de travailler plus que la moyenne de 48 heures s’ils souhaitent avoir un revenu supplémentaire ou bénéficier d’une progression de carrière plus rapide.

Verscheidene belanghebbenden zijn van mening dat het werknemers niet belet mag worden om meer dan het gemiddelde van 48 uur te werken als zij een extra inkomen willen verdienen of sneller carrière willen maken.


– (EN) Monsieur le Président, en tant que membre de la délégation qui s’est rendue en Palestine la semaine dernière, il est m’est clairement apparu qu’un certain nombre de gens sensés estiment que la solution à deux États est déjà morte, principalement en raison des actions israéliennes, et notamment des propositions visant à prolonger le mur encore plus loin à l’intérieur et au-delà de Jérusalem-Est, divisant ainsi la Cisjordanie entre le Nord et le Sud.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, als lid van de delegatie die afgelopen week naar Palestina is geweest, heb ik ingezien dat er verstandige mensen zijn die geloven dat de tweestatenoptie muurvast zit, vooral door de acties van Israël en niet in de laatste plaats zijn voorstellen om de muur nog verder in en voorbij Oost-Jeruzalem door te trekken en zo de Westelijke Jordaanoever in noord en zuid te verdelen.


Toutefois, un certain nombre d’États membres ont déclaré qu’ils estiment impossible d’accroître la disponibilité des données en raison du contexte national comme le prévoit la décision «inventaire» à l’article 2, paragraphe 3.

Een aantal lidstaten heeft echter verklaard dat zij het volume van de gegevens niet kunnen uitbreiden vanwege de nationale omstandigheden zoals vermeld in artikel 2, punt 3, van het inventarisbesluit.


a) qu'à cet égard, certains réclamants estiment que le nombre d'emplois qu'offre la carrière, tant actuellement qu'à l'issue de la mise en oeuvre des extensions projetées, ne constitue pas une motivation acceptable pour le projet de révision du plan de secteur (trop peu nombreux à échelle de la région de Durbuy que pour constituer un bénéfice, peu spécialisés que pour devoir être conservés, d'autres activités à nombre égal d'emplois généreraient moins de nuisances, etc.); qu'inversement, un réclamant estime, quant à lui, que le maintien de ces emplois co ...[+++]

a) dat sommige bezwaarindieners te dien opzichte menen dat het aantal jobs in de steengroeve, zowel nu als zodra de overwogen uitbreidingen een feit zullen zijn, geen aanvaardbare motivatie vormt voor de ontwerp-herziening van het gewestplan (te weinig jobs op schaal van de regio Durbuy om van een voordeel te kunnen gewagen, weinig gespecialiseerd om in stand te kunnen houden, andere activiteiten met zelfde aantal jobs zou minder hinder veroorzaken enz.); dat een bezwaarindiener dan weer wél meent dat het behoud van die jobs een verantwoording vormt voor de gewestplanherziening;


Il semble, vu d’ici, que certains d’entre eux se réjouissent de la mort de nouveaux martyrs civils - y compris d’enfants - et de la publicité que ces morts donnent à leur cause, aussi horrible soit-il, pour des gens sensés, d’accepter une chose pareille.

Van hieruit bekeken lijkt het wel alsof sommige Hamas-leden genoegen scheppen in de nieuwe burgermartelaren, waaronder ook kinderen, en in de publiciteit die dit oplevert voor hun zaak, ongeacht hoe vreselijk en niet te bevatten dit is voor redelijk denkende mensen.


[1] Le terme «Roms» est utilisé ici, ainsi que par un certain nombre d’organisations internationales et de représentants de groupes roms en Europe, pour désigner plusieurs groupes distincts (Roms, Sintis, Kalés, Tsiganes, Romanichels, Boyash, Ashkalis, Égyptiens, Yéniches, Doms, Loms, etc.) et il englobe également les Gens du voyage, tout en reconnaissant les spécificités et la diversité des modes et conditions de vie de ces groupes.

[1] Met de term “Roma” wordt hier, en ook door een aantal internationale organisaties en vertegenwoordigers van de betrokken groepen in Europa, gedoeld op verschillende bevolkingsgroepen: onder andere Roma, Sinti, Kale, Zigeuners, Romanichels, Boyash, Ashkali, “Egyptenaren”, Jenische, Dom, Lom, maar ook travellers (woonwagenbewoners), zonder dat hiermee de specifieke kenmerken, levensstijlen en situaties van deze groepen worden ontkend.


L’intégration est bel et bien pour l’Union européenne; pas seulement en termes de partage de meilleures pratiques, de recherche des modèles optima d’intégration, mais aussi en ce qui concerne la volonté politique de ce Parlement d’apporter un soutien local à tous ces gens qui estiment que l’intégration profitera à la société, bénéficiera à l’économie et, en définitive, créera une certaine harmonie au sein de l’UE.

Integratie is wel degelijk een zaak voor de Europese Unie; niet alleen vanwege het uitwisselen van beste praktijken en het onderzoeken van de beste integratiemodellen, maar ook vanwege de politieke wil van dit Parlement om lokale steun te geven aan die mensen die ervan overtuigd zijn dat integratie goed is voor de samenleving en voor de economie en dat hierdoor uiteindelijk een harmonieuze situatie in de EU wordt gecreëerd.


Un certain nombre de politiques polonais estiment qu’il s’agirait d’un moyen efficace de lutte contre le chômage.

Een aantal Poolse politici gelooft dat dit een doeltreffende manier is om de werkloosheid te bestrijden.


En effet - et je me réjouis que pour l’essentiel dans ce Parlement, au travers de notre projet de résolution, nous soyons parvenus à éviter ces écueils -, un certain nombre de gens voudraient que la stratégie de Lisbonne se réduise à une sorte de recette magique, à un programme de libéralisation tous azimuts: libéralisation du marché des services, libéralisation du marché du travail, libéralisation des systèmes de retraite. Comme si cela suffisait en soi à assurer la relance de la croissance et de la compétitivité européennes.

Het verheugt me dat we er in dit Parlement, middels onze ontwerpresolutie, grotendeels in zijn geslaagd om dergelijke valkuilen te vermijden, maar sommige mensen zouden willen dat de strategie van Lissabon wordt teruggebracht tot een soort magische formule, een programma voor totale liberalisering: liberalisering van de diensten, liberalisering van de arbeidsmarkt, liberalisering van de pensioenstelsels. Alsof dat op zich voldoende zou zijn om te zorgen voor Europese groei en concurrentiekracht.


Un certain nombre d’organisations estiment également que le droit de constitution d’une SCE constitue un avantage pour les opérateurs de coopératives, car il leur permet de mettre en avant leur affiliation au mouvement coopératif en général lorsqu’ils cherchent à établir une filiale dans un autre pays ou une entreprise commune transfrontalière.

Ook betoogt een aantal organisaties dat het recht om een SCE op te richten voor coöperatieve ondernemingen als voordeel heeft dat zij hierdoor in het algemeen kunnen laten blijken dat zij deel uitmaken van de coöperatieve beweging wanneer zij een filiaal in een ander land willen oprichten of een grensoverschrijdend tijdelijk samenwerkingsverband willen aangaan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’un certain nombre de gens sensés estiment ->

Date index: 2021-10-06
w