Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’il vaudrait vraiment mieux laisser " (Frans → Nederlands) :

Au cas où l'on serait dans l'impossibilité d'obtenir une image correcte de tous les facteurs économiques déterminant les prix, ne vaudrait-il pas mieux laisser jouer la libre concurrence dans ce secteur au lieu de maintenir en place un système artificiel rendant impossible tout contrôle objectif ?

Indien men echter toch geen correct beeld kan krijgen van alle economische factoren die deze prijs bepalen, zou het dan niet beter zijn ook in deze sector de vrije concurrentie te laten spelen in plaats van een artificieel systeem in stand te houden dat geen objectieve controle mogelijk maakt ?


Au cas où l'on serait dans l'impossibilité d'obtenir une image correcte de tous les facteurs économiques déterminant les prix, ne vaudrait-il pas mieux laisser jouer la libre concurrence dans ce secteur au lieu de maintenir en place un système artificiel rendant impossible tout contrôle objectif ?

Indien men echter toch geen correct beeld kan krijgen van alle economische factoren die deze prijs bepalen, zou het dan niet beter zijn ook in deze sector de vrije concurrentie te laten spelen in plaats van een artificieel systeem in stand te houden dat geen objectieve controle mogelijk maakt ?


Il vaudrait donc mieux stipuler que le magistrat de parquet doit rendre un avis; il pourrait s'agir d'un avis verbal si le juge y tient vraiment, mais dans la plupart des cas, ce serait un avis écrit circonstancié.

Men zou dus beter stellen dat de parketmagistraat een advies moet uitbrengen; dat kan een mondeling advies zijn als de rechter er echt op aandringt, maar in de meeste gevallen zou het kunnen gaan om een grondig schriftelijk advies.


Ne vaudrait-il pas mieux laisser la Constitution intacte, mais modifier intégralement les lois d'application ?

Is het niet beter de Grondwet ongewijzigd te laten, maar de toepassingswetten integraal te herzien ?


Mes sentiments étaient cependant mitigés parce que, d’autre part, je m’inquiète fortement de l’envahissement du droit communautaire, de l’ingérence croissante de l’Europe dans des questions qui, selon moi, relèvent incontestablement de la subsidiarité et qu’il vaudrait vraiment mieux laisser aux États membres.

Maar gemengde gevoelens toch, omdat ik anderzijds bijzonder huiverachtig en angstig sta tegenover een steeds verder ingrijpen van de Europese regelgeving, tegenover steeds meer Europese bemoei- en bedilzucht in zaken die naar mijn oordeel absoluut onder de toepassing van de subsidiariteit vallen en eigenlijk beter binnen de bevoegdheid van de lidstaten zouden blijven.


De façon plus générale, quand je lis avec quelle désinvolture la Commission dépense les fonds qui lui sont confiés, je me demande sincèrement s’il ne vaudrait pas mieux laisser les dépenses d’aide au développement dans les mains des États membres.

Meer in het algemeen: als ik lees hoe slordig de Commissie omgaat met de besteding van de haar toegekende gelden, vraag ik mij werkelijk af of wij ontwikkelingsuitgaven niet beter aan de lidstaten zelf kunnen overlaten.


La raison pour laquelle je me suis abstenu sur ce rapport est que, s’il est vrai qu’il contient une dose raisonnable de politique européenne, je me demande vraiment s’il ne vaudrait pas mieux laisser aux solutions du marché de chaque État membre la manière dont nous pouvons régler nos problèmes de circulation à Londres.

Ik heb mij van stemming over dit verslag onthouden omdat ik me, ondanks het feit dat het een behoorlijke portie redelijk Europees beleid bevat, afvraag of de vraag hoe we onze verkeersproblemen oplossen niet beter kan worden overgelaten aan marktoplossingen in de individuele lidstaten.


Je crois qu’il vaudrait mieux laisser cette tâche aux gouvernements nationaux, qui sont mieux à même d’évaluer les besoins de leurs citoyens – comme l’indique, en effet, le rapport.

Ik geloof dat dit werk beter kan worden overgelaten aan nationale overheden. Die zijn het best in staat om de behoeften van hun burgers te onderzoeken, zoals ook in het verslag wordt gesteld.


Les États membres ont entrepris de réduire leurs émissions de 20 % et il vaudrait probablement mieux les laisser libres de décider d’investir, par exemple, dans l’amélioration des systèmes de chauffage des habitations ou dans d’autres domaines.

De lidstaten hebben zich ertoe verbonden de uitstoot met 20 procent te verminderen en het zou wellicht beter zijn om hen de vrijheid te geven zelf te bepalen of ze liever willen investeren in het isoleren van woningen of in andere zaken.


Ne vaudrait-il pas mieux laisser au juge son actuel pouvoir d'appréciation plutôt que d'instaurer une obligation légale, sauf circonstances exceptionnelles ?

Zou het niet beter zijn de rechter te laten oordelen, veeleer dan een wettelijke verplichting in te stellen, behoudens uitzonderlijke omstandigheden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il vaudrait vraiment mieux laisser ->

Date index: 2023-03-04
w