Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoué
CERJ
Officier ministériel
Rapport du millénaire
Signification d'avoué à avoué

Vertaling van "qu’il nous avoue " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
signification d'avoué à avoué

betekening van procureur tot procureur


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal




Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


officier ministériel [ avoué ]

ministerieel ambtenaar [ ministerieel officier | procureur ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'inopportunité de vouloir régler le problème des faux indépendants par le biais de la loi du 10 avril 1990 se confirme d'ailleurs dans la contradiction entre la disposition que nous voulons amender et l'exposé des motifs du gouvernement : d'une part, le présent projet prévoit une exception pour les personnes physiques exerçant leur activité dans le lien d'un contrat de travail, eu égard au lien de subordination existant entre cette personne et la société qui l'emploie mais, d'autre part, l'objectif avoué du gouvernement est d'obliger ...[+++]

Dat het probleem van de valse zelfstandigen beter niet geregeld kan worden via de wet van 10 april 1990 wordt overigens bevestigd door de tegenstelling tussen de bepaling die wij willen amenderen en de memorie van toelichting van de regering : enerzijds voorziet dit ontwerp in een uitzondering voor de natuurlijke personen die hun activiteit uitoefenen ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst (er is een band van hiërarchische afhankelijkheid tussen die persoon en het bedrijf dat hem tewerkstelt) maar anderzijds wil de regering de valse zelfstandigen, dat wil zeggen diegenen die in de praktijk hiërarchisch afhankelijk zijn van hun bedrij ...[+++]


Au cours du trilogue, les représentants de la Commission nous ont eux-mêmes avoué ne s’appuyer sur aucun modèle théorique ou économétrique leur permettant de formuler prédictions et recommandations rigoureuses.

Tijdens de trialoog hebben de vertegenwoordigers van de Commissie ons zelf bekend dat ze geen enkel theoretisch of econometrisch model hebben gebruikt op basis waarvan ze solide voorspellingen en aanbevelingen zouden kunnen doen.


Je vous avoue qu’en conservateur convaincu, je m’étais préparé à ce débat comme s’il s’agissait d’une corrida. Toutefois, vous avez parlé de l’égalité et des droits de l’homme d’une manière telle que je suis maintenant en mesure de reconnaître ce qui nous unit, et non ce qui nous divise.

Ik moet u bekennen dat ik mij, als verstokte conservatief, op dit debat had voorbereid als ware het een stierengevecht. U heeft echter op zo’n manier over gelijkheid en over mensenrechten gesproken dat ik nu kan herkennen wat ons verenigt, niet wat ons scheidt.


Nous prenons note et nous nous réjouissons du fait que le gouvernement turc dans son ensemble ait exprimé des sentiments similaires et que sa détermination se soit d’ores et déjà manifestée par l’arrestation d’une personne ayant avoué être l’auteur du meurtre.

Wij erkennen, en zijn blij, dat de gehele Turkse regering vergelijkbare gevoelens tot uiting heeft gebracht en dat dankzij haar doortastend optreden de dader, die de moord heeft bekend, al kon worden gearresteerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’avoue que nous sommes un peu perdus par la position du PPE aujourd’hui qui ne correspond pas du tout, mais alors pas du tout, au débat que nous avons eu en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.

Ik geef toe dat we enigszins van ons stuk gebracht zijn door het standpunt van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten vandaag, dat totaal niet te rijmen valt met het debat dat we binnen de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken hebben gevoerd.


- (EN) Monsieur le Président, pour nous, les relations avec les pays ACP vieillissent bien - j’avoue que ce terme fait penser à une liaison amoureuse de longue date -, mais il est un fait que nous nous connaissons, que nous nous comprenons, que nous nous excitons parfois l’un l’autre, que nous voyons parfois les défauts de l’autre, mais que nous commençons à apprécier nos qualités mutuelles.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, naar mijn idee is de relatie tussen de ACS en de EU in volle bloei. Dat klinkt misschien meer als een beschrijving van een langdurige liefdesaffaire, maar het is een feit dat wij elkaar goed kennen, dat wij elkaar begrijpen, dat wij elkaar soms prikkelen en soms met elkaars onvolkomenheden worden geconfronteerd en dat wij uiteindelijk elkanders kwaliteiten steeds meer gaan waarderen.


En matière de lutte contre la fraude, je vous l'avoue, mais c'est un choix que les négociateurs avaient fait lors de la formation du gouvernement, nous préférons nous tourner vers l'argent de la fraude à travers cette opération plutôt que de solliciter de nouveau les contribuables qui travaillent en Belgique, déclarent leurs revenus et paient leurs impôts.

Bij de regeringsvorming hebben de onderhandelaars ervoor geopteerd op deze manier de fraude aan te pakken in plaats van opnieuw een beroep te doen op de belastingplichtigen die in België werken, hun inkomsten aangeven en belastingen betalen.


Durant les deux dernières législatures, les collègues de M. Wathelet n'ont pas raté la moindre occasion de souligner l'abus de cette technique et j'avoue que nous nous en sommes rendus coupables plus d'une fois.

Tijdens de jongste twee legislaturen hebben de collega's van de heer Wathelet geen enkele kans onbenut gelaten om op het misbruik van die techniek te wijzen en ik geef toe dat we ons er zelf meer dan eens aan hebben bezondigd.


J'avoue que nous sommes assez régulièrement confrontés à une difficulté : nous essayons en même temps d'encourager et de nourrir le dialogue politique avec la Russie, tout en cherchant, de manière subtile et douce, à faire progresser sa position par rapport à la Tchétchénie.

Ik geef toe dat we ons geregeld in een moeilijke positie bevinden: we trachten de politieke dialoog met Rusland te bevorderen en willen tezelfdertijd ook de Russische houding tegenover Tsjetsjenië subtiel beïnvloeden.


Je reste sur ma faim quant à la réponse du ministre de la Justice et j’aurais souhaité qu’il ait le courage d’expliquer sa prise de position devant le Sénat, si prise de position il y a, ou qu’il nous avoue qu’il n’a pas pris position !

Ik mis dus een antwoord van de minister van Justitie en ik wou dat hij de moed had gehad om zijn standpunt in de Senaat toe te lichten, of om ervoor uit te komen dat hij geen standpunt heeft ingenomen.




Anderen hebben gezocht naar : officier ministériel     rapport du millénaire     signification d'avoué à avoué     qu’il nous avoue     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il nous avoue ->

Date index: 2021-10-31
w