Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qui travaillaient déjà sous " (Frans → Nederlands) :

... visé au présent arrêté, qui travaillaient déjà sous le statut sui generis avant le début de ce projet ; g) qui relève du secteur public, n'accepte que des accompagnateurs d'enfants en accueil familial qui répondent à la condition, visée au point f), et travaillent dans le logement familial où ils sont domiciliés ; h) conclut un contrat de travail avec l'accompagnateur d'enfants en accueil familial sélectionné, notamment un contrat de travail tel que visé au titre VI de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail : 1) pour l'organisateur qui relève du secteur privé : de durée indéterminée ; 2) pour l'organisateur qui ...[+++]

...it, aanvaardt die voor de aanvang van dit project al werkten in het sui-generisstatuut; g) die valt onder de publieke sector, alleen kinderbegeleiders gezinsopvang aanvaardt die voldoen aan de voorwaarde, vermeld in punt f), en werken in de gezinswoning waar zij gedomicilieerd zijn; h) een arbeidsovereenkomst afsluit met de geselecteerde kinderbegeleider gezinsopvang, meer bepaald een arbeidsovereenkomst als bedoeld bij titel VI van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten : 1) voor de organisator die valt onder de private sector : van onbepaalde duur; 2) voor de organisator die valt onder de publieke sector : va ...[+++]


En 1998, 56 % des avocats travaillaient déjà en collaboration durable avec un notaire.

In 1998 werkte 56 % van de advocaten op duurzame wijze samen met een notaris.


Ces fonctionnaires, qui travaillaient déjà avant, dans le cadre de leurs anciennes structures, pour l'AFSCA, relèvent désormais officiellement de l'agence.

Deze ambtenaren, die reeds vroeger voor het FAVV werkten, maar dan binnen hun oude structuren, behoren nu ook officieel tot het agentschap.


L'opération finale était destinée à affecter ces 350 membres du personnel aux vingt-sept arrondissements judiciaires, pour lesquels ils travaillaient déjà auparavant.

De uiteindelijke operatie zou erin hebben moeten bestaan om die 350 personeelsleden toe te wijzen aan de zevenentwintig gerechtelijke arrondissementen, waarvoor zij in het verleden reeds werkten.


On a vu sur les petits écrans des illégaux avouer qu'ils travaillaient déjà depuis des années dans un garage ou une imprimerie.

Illegalen zijn de bevolking op het televisiescherm komen vertellen dat zij reeds jaren werken in een garage of in een drukkerij.


Le Collège des institutions publiques de sécurité sociale a répondu que « la plupart des institutions de sécurité sociale » travaillaient déjà de cette manière. Le Collège s'associe à cette recommandation moyennant une petite réserve concernant la flexibilité.

Het College van de openbare instellingen van sociale zekerheid heeft daarop geantwoord dat dit in “de meeste openbare instellingen van sociale zekerheid” reeds op die manier gebeurt, en het college sluit zich – met een klein voorbehoud inzake flexibiliteit – aan bij deze aanbeveling.


En dérogation au paragraphe 2, les acteurs des soins qui travaillaient déjà, avant l'entrée en vigueur du décret du 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de services flamand, d'une manière conforme à la protection de la vie privée, pour un certain partage de données, avec un autre intégrateur de services, peuvent continuer à travailler avec ce dernier, s'il s'avérait que le passage à l'intégrateur de services visé au paragraphe 2 entraînerait des surcoûts considérables.

In afwijking van paragraaf 2, kunnen de actoren in de zorg die reeds vóór de inwerkingtreding van het decreet van 13 juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse dienstenintegrator op een privacyconforme manier voor een bepaalde gegevensdeling met een andere dienstenintegrator werkten, deze dienstenintegrator behouden indien de omschakeling naar de dienstenintegrator, vermeld in paragraaf 2, een aanzienlijke meerkost met zich mee zou brengen.


Les parties sont des concurrents réels sur le marché de technologies si elles concèdent déjà toutes deux des droits sur technologie substituables sous licence, ou si le preneur concède déjà ses droits sur technologie sous licence et que le donneur pénètre sur le marché de technologies en concédant au preneur une licence sur des droits sur technologie concurrents.

De partijen zijn daadwerkelijke concurrenten op de technologiemarkt indien zij reeds beide substitueerbare technologierechten in licentie geven, of indien de licentienemer zijn technologierechten reeds in licentie geeft en de licentiegever de technologiemarkt betreedt door de licentienemer een licentie te verlenen voor concurrerende technologierechten.


Il est, par conséquent, raisonnable de conclure que, lorsque la décision N 513/01 prévoit que la limitation de la capacité des chantiers navals inclut les «travailleurs sur base de contrats de sous-traitance», cette disposition couvre tant les sous-traitants de HSY que les sous-traitants des propriétaires des navires qui travaillaient sur les chantiers.

Het is dan ook logisch dat wanneer er in beschikking N 513/01 wordt aangegeven dat „uitbesteed werk” ook onder de beperking valt, dit betrekking heeft op zowel de onderaannemers van HSY als de onderaannemers van de reders die gebruikmaken van de werf.


Les personnes pouvant produire un certificat de formation délivré par un service régional de l'emploi dans le cadre de l'une des fonctions types et les personnes qui travaillaient déjà dans le cadre du projet avant le 1 avril 1997 sont censées satisfaire à ces conditions.

Personen die een opleidingsattest kunnen voorleggen dat door de gewestelijke arbeidsbemiddelingsdienst in het kader van een van de typefuncties wordt afgeleverd en personen die reeds werkzaam waren in het project vóór 1 april 1997 worden geacht aan deze voorwaarden te voldoen.


w