Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sont déjà effectués aujourd » (Français → Néerlandais) :

Dans le cas de la Belgique, prendre un arrêté royal portant exécution de l'article 44/1, alinéa 4, de la loi sur la fonction de police doterait les contrôles qui sont déjà effectués aujourd'hui d'une base légale solide; lorsque l'initiative de l'Union européenne en la matière aura été mise à exécution, cet arrêté perdra sa raison d'être.

Voor België zou het nemen van een koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 44/1,vierde lid, van de wet op het politieambt de nu reeds uitgevoerde controles een solide wettelijke basis geven; wanneer de Europese Unie haar initiatief ter zake uitvoert, wordt dit overbodig.


Dans le cas de la Belgique, prendre un arrêté royal portant exécution de l'article 44/1, alinéa 4, de la loi sur la fonction de police doterait les contrôles qui sont déjà effectués aujourd'hui d'une base légale solide; lorsque l'initiative de l'Union européenne en la matière aura été mise à exécution, cet arrêté perdra sa raison d'être.

Voor België zou het nemen van een koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 44/1,vierde lid, van de wet op het politieambt de nu reeds uitgevoerde controles een solide wettelijke basis geven; wanneer de Europese Unie haar initiatief ter zake uitvoert, wordt dit overbodig.


En ce qui concerne le fipronil, il est déjà clair aujourd'hui que l'approbation européenne de cette substance ne sera pas renouvelée.

Wat fipronil aangaat is het vandaag reeds duidelijk dat de EU-goedkeuring van deze stof niet zal worden vernieuwd.


2. Comme convenu avec les partenaires sociaux, le système de déclaration Limosa, où les travailleurs détachés et indépendants doivent être signalés au préalable, sera étendu: les entreprises de la construction doivent déjà ajouter aujourd'hui le numéro de TVA européen, au moins une adresse de chantier devra être signalée pour la fin de cette année et la durée de validité sera limitée à trois mois, afin de permettre un meilleur contrôle.

2. Het aangiftesysteem Limosa, waarin gedetacheerde werknemers en zelfstandigen vooraf gemeld moeten worden, zal zoals afgesproken met de sociale partners verder worden uitgebreid: zo moeten bouwbedrijven nu reeds het Europees btw-nummer toevoegen, moet tegen eind van dit jaar ook minstens een werfadres gemeld worden en wordt de geldigheidsduur beperkt tot drie maanden, om betere controle mogelijk te maken.


Dans ce cadre, on réalise notamment une analyse statistique en lien avec ces infractions et on tente d'identifier les bonnes pratiques déjà appliquées aujourd'hui et les modalités de règlement les plus efficaces pour ces formes de criminalité.

Er wordt in dat kader onder meer een statistische analyse voor deze inbreuken verricht, en er wordt nagegaan welke goede praktijken nu reeds worden toegepast en welke de meest doeltreffende afhandelingswijzen voor deze criminaliteitsvormen zouden zijn.


Je tiens à souligner que cette modalité de la loi-programme est déjà applicable aujourd'hui.

Ik wil onderstrepen dat deze modaliteit van de programmawet vandaag al van toepassing is.


Dans l'affirmative : a) combien de vols des pilotes belges ont-ils déjà effectués dans le cadre de l'EATC; b) à combien de reprises des pilotes non belges ont-ils déjà été aux commandes d'appareils belges; c) à combien de reprises des pilotes belges ont-ils déjà été aux commandes d'appareils non belges?

Indien ja op deze vragen: a) hoeveel vluchten hebben Belgische piloten al gedaan voor het EATC; b) hoe vaak zijn Belgische toestellen al gebruikt geweest door niet-Belgische piloten; c) hoe vaak hebben Belgische piloten al gevlogen met niet-Belgische vliegtuigen?


Ces deux tests sont repris dans la proposition parce qu'il ressort du passé récent qu'ils peuvent être effectués ou qu'ils sont déjà effectués dans le cadre d'examens médicaux.

Het neemt beide testen op omdat het recente verleden heeft aangetoond dat ze kunnen worden uitgevoerd, of in bepaalde gevallen reeds effectief worden uitgevoerd, bij medische onderzoeken.


Ici aussi, le membre désire savoir si, sur la base de ces éléments, le Bureau du Plan a déjà effectué des calculs et si l'on a d'ores et déjà une idée du délai dans lequel la population aura été remplacée, compte tenu d'une baisse du chiffre de nos enfants et d'une majoration de celui des immigrés.

Ook hier wenst het lid te weten of het Planbureau op basis van deze gegevens berekeningen heeft gemaakt en of men reeds een idee heeft van de termijn binnen dewelke de bevolking vervangen is, rekening houdend met een daling van het eigen kinderaantal en een stijging van de immigranten.


1. A-t-on déjà effectué une étude sur les effets d'une interdiction limitée ou généralisée pour les poids lourds d'effectuer des dépassements sur des autoroutes ne comportant que deux voies de circulation ?

1. Werd er reeds onderzoek uitgevoerd naar het effect van een beperkt of algemeen inhaalverbod voor zware voertuigen op autosnelwegen met slechts 2X2 rijstroken ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sont déjà effectués aujourd ->

Date index: 2022-07-29
w