Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui sera dorénavant possible puisque » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, cet outil est en pleine révision; lors de son introduction, il sera dorénavant possible d'avoir des éléments statistiques plus ciblés.

De tool is evenwel in volle herwerking; van zodra hij wordt ingevoerd zal het wel mogelijk zijn om meer gericht statistische elementen op te vragen.


En droit du travail, il sera dorénavant possible d'atteindre 300 heures (contre 143 heures auparavant) avant de prendre un repos compensatoire.

Arbeidsrechtelijk zal het voortaan mogelijk zijn om 300 uur te bereiken (tegen 143 uur vroeger) vooraleer compensatierust te nemen.


En corollaire, 1 relation dessert l'ensemble de la ligne 26 via les gares de Delta et Mérode, mais il sera dorénavant possible de se rendre à Bruxelles-Schuman depuis Hal.

Vandaag zijn dat er slechts twee. Daarnaast bedient 1 relatie de volledige lijn 26 via de stations Delta en Merode, maar wordt het voortaan mogelijk om vanuit Halle naar Brussel-Schuman te reizen.


Enfin, le ministre souhaite insister sur le fait qu'il sera dorénavant possible d'enregistrer la photographie du titulaire de la carte, tant dans le registre des cartes d'identité de Belge que dans le registre des cartes d'étranger.

Tot slot beklemtoont de minister dat het voortaan mogelijk wordt de foto van de houder van de kaart te registreren, zowel in het register van de identiteitskaarten van Belgen als in het register van de identiteitskaarten van vreemdelingen.


Il sera dorénavant possible de constituer la garantie locative de trois manières:

Voortaan zal het mogelijk zijn om de huurwaarborg op drie manieren samen te stellen :


Il sera dorénavant possible de constituer la garantie locative de trois manières:

Voortaan zal het mogelijk zijn om de huurwaarborg op drie manieren samen te stellen :


Grâce à cette nouvelle application informatique, il sera dorénavant possible de transmettre à nos États partenaires de telles informations pour les années 2008 et subséquentes, d'une manière plus rapide.

Dankzij deze nieuwe informaticatoepassing is het voortaan mogelijk dergelijke inlichtingen voor de jaren 2008 en volgende op een snellere manier over te maken aan onze partnerstaten.


Avec l'adoption de la nouvelle législation il est par contre possible de rompre le contrat de travail, sans devoir attendre l'écoulement de ce premier mois, avec un préavis qui ne sera que de deux semaines puisque l'ancienneté du travailleur sera de moins de trois mois.

Met de invoering van de nieuwe wetgeving is het daarentegen mogelijk om de arbeidsovereenkomst te beëindigen zonder het einde te moeten afwachten van deze eerste maand, met een opzegging die slechts twee weken bedraagt aangezien de anciënniteit van de werknemer minder dan drie maanden bedraagt.


L'exploitant horeca a cependant tout intérêt à s'enregistrer le plus rapidement possible comme utilisateur puisqu'il sera passible d'une amende si le 1er janvier 2016 il n'a toujours pas mis en service un système de caisse enregistreuse. b) Les infractions aux obligations en matière de caisses enregistreuses sont sanctionnées sur base de la section 2, II, A et B de l'annexe de l'arrêté royal n° 44. [arrêté royal n° 44, du 9 juillet 2012, ?xant le montant des amendes ?scales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée ...[+++]

De horeca-exploitant heeft er echter alle belang bij om zich zo snel als mogelijk als gebruiker te registreren, aangezien hij vanaf 1 januari 2016 onderhevig zal zijn aan een boete indien hij nog steeds geen geregistreerd kassasysteem in gebruik heeft genomen. b) De inbreuken op de verplichtingen inzake het geregistreerd kassasysteem worden gesanctioneerd op grond van afdeling 2, II, A en B van de bijlage van het koninklijk besluit nr. 44. [koninklijk besluit nr. 44, van 9 juli 2012, tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van ...[+++]


Dans le cadre du protocole de collaboration entre la Sûreté de l'État et le Service général du renseignement de l'armée, un appui des officiers de liaison militaires sera dorénavant possible, lorsque la Sûreté de l'État l'estimera nécessaire dans l'accomplissement de sa mission.

In het kader van het samenwerkingsprotocol tussen de Veiligheid van de Staat en de Algemene dienst inlichting en veiligheid van het leger zullen militaire verbindingsofficieren de Veiligheid van de Staat in de toekomst kunnen bijstaan als die dat nodig vindt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui sera dorénavant possible puisque ->

Date index: 2020-12-18
w