Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Machine à peser les cigarettes
Pesage
Peser des fruits et légumes
Peser des matières premières à la réception
Peser les ingrédients d’un vernis
Peser un patient
Pont à peser
Pont-bascule

Vertaling van "qui faisaient peser " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




peser les ingrédients d’un vernis

ingrediënten van vernis wegen | vernisingrediënten wegen


peser des matières premières à la réception

grondstoffen bij ontvangst wegen






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[26] Les exigences précédentes faisaient peser une lourde charge administrative sur les entreprises (estimée à 225 heures/licence dans l’analyse d’impact de la directive 2009/43/CE relative aux transferts de produits liés à la défense dans la Communauté).

[26] De eerdere voorschriften vormden een aanzienlijke administratieve last voor het bedrijfsleven (225 uur per vergunning volgens de raming in de effectbeoordeling van Richtlijn 2009/43/EG betreffende de intracommunautaire overdracht van defensieproducten in de EU).


L'Office des étrangers a mis fin, en 2014, au séjour de 2.042 citoyens de l'UE. 1. 040 citoyens de l'UE ont fait l'objet de cette décision de l'OE parce que celui-ci a estimé qu'ils faisaient peser une charge déraisonnable sur notre système de protection sociale.

In 2014 heeft de Dienst Vreemdelingenzaken een einde gesteld aan het verblijf van 2.042 EU-burgers.


4. Combien de citoyens de l'UE, par nationalité, se sont-ils vu retirer leur titre de séjour en 2015 parce qu'on a estimé qu'ils faisaient peser une charge déraisonnable sur notre système d'aide sociale?

Graag dezelfde opsplitsing. 4. Hoeveel EU-burgers kregen in 2015 intrekking van hun verblijfsrecht op basis van een onredelijke belasting van het sociaal bijstandssysteem?


4. Combien de citoyens de l'UE se sont-ils vu retirer leur titre de séjour parce qu'on a estimé qu'ils faisaient peser une charge déraisonnable sur notre système d'aide sociale?

4. Hoeveel EU-burgers kregen in 2014 intrekking van hun verblijfsrecht op basis van een onredelijke belasting van het sociaal bijstandssysteem?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Office des étrangers a mis fin, en 2013, au séjour de 2.712 citoyens de l'UE. 1. 677 citoyens de l'UE ont fait l'objet de cette décision de l'OE parce que celui-ci a estimé qu'ils faisaient peser une charge déraisonnable sur notre système de protection sociale.

In 2013 heeft de Dienst Vreemdelingenzaken een einde gesteld aan het verblijf van 2.712 EU-burgers.


Le représentant de la délégation afghane a déclaré qu'après 5 ans de soutien par la communauté internationale, son pays avait beaucoup progressé mais avait dû en même temps affronter de nombreux défis qui faisaient peser une menace sur ses structures politiques et sa stabilité.

De vertegenwoordiger van de Afghaanse delegatie zei dat Afghanistan na 5 jaar steun van de internationale gemeenschap veel vooruitgang had geboekt, maar tezelfdertijd af te rekenen heeft met veel uitdagingen die de politieke structuren en de stabiliteit bedreigen.


Le représentant de la délégation afghane a déclaré qu'après 5 ans de soutien par la communauté internationale, son pays avait beaucoup progressé mais avait dû en même temps affronter de nombreux défis qui faisaient peser une menace sur ses structures politiques et sa stabilité.

De vertegenwoordiger van de Afghaanse delegatie zei dat Afghanistan na 5 jaar steun van de internationale gemeenschap veel vooruitgang had geboekt, maar tezelfdertijd af te rekenen heeft met veel uitdagingen die de politieke structuren en de stabiliteit bedreigen.


Il s'explique par la menace que faisaient peser les États-Unis sur les droits acquis des femmes en adoptant une position extrêmement conservatrice en matière de droits reproductifs — pas d'introduction du droit à l'interruption volontaire de grossesse.

Dat wordt verklaard door het feit dat de Verenigde Staten de verworven rechten van de vrouwen bedreigden door een zeer conservatief standpunt in te nemen inzake reproductieve rechten — geen invoering van het recht op vrijwillige zwangerschapsonderbreking.


Dans la décision d'ouvrir la procédure, la Commission a autorisé l'aide au sauvetage à titre temporaire, estimant que les mesures décrites au considérant 36 étaient adéquates, étant donné qu'elles visaient à éliminer la menace que faisaient peser sur l'économie lettone les problèmes de MLB.

In het inleidingsbesluit heeft de Commissie haar voorlopige goedkeuring gegeven aan de reddingssteun, overwegende dat de in overweging 36 omschreven maatregelen passend waren omdat zij tot doel hadden de bedreiging voor de Letse economie ten gevolge van de problemen van MLB af te wenden.


[26] Les exigences précédentes faisaient peser une lourde charge administrative sur les entreprises (estimée à 225 heures/licence dans l’analyse d’impact de la directive 2009/43/CE relative aux transferts de produits liés à la défense dans la Communauté).

[26] De eerdere voorschriften vormden een aanzienlijke administratieve last voor het bedrijfsleven (225 uur per vergunning volgens de raming in de effectbeoordeling van Richtlijn 2009/43/EG betreffende de intracommunautaire overdracht van defensieproducten in de EU).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui faisaient peser ->

Date index: 2024-06-28
w