Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qui collaboreraient dans » (Français → Néerlandais) :

Des réticences se sont donc parfois exprimées quant à l'envoi de renforts à la police fédérale et vous avez menacé de sanction financière les zones de police qui ne collaboreraient pas, via diminution de leur dotation.

Er worden dus af en toe bedenkingen geuit tegen het uitlenen van lokale manschappen aan de federale politie. U hebt gedreigd om politiezones die niet meewerken financieel te straffen door hun dotatie te verminderen.


Les contrats de gestion de la SNCB et d'Infrabel précisaient que ces entreprises collaboreraient de manière volontariste à la politique de diversité de la Holding SNCB.

De beheerscontracten van de NMBS en Infrabel bepaalden dat zij op voluntaristische wijze zouden meewerken aan het diversiteitsbeleid van de NMBS-Holding.


Jusqu’à nouvel ordre, nous n’avons pas identifié d’organisations belges qui collaboreraient avec Al-Ighaatha.

Tot nader bericht werden ook geen Belgische organisaties geïdentificeerd die zouden samenwerken met Al-Ighaatha.


17. rappelle que la culture et le patrimoine culturel matériel et immatériel sont des éléments essentiels pour la régénération durable des zones urbaines et rurales, l'attractivité des villes et des régions et le développement économique grâce au tourisme culturel et aux PME du secteur de la création; appelle de ses vœux la création de bassins culturels régionaux, dans lesquels les villes et régions collaboreraient pour mettre en avant leur patrimoine culturel, le préserver et en faire un atout économique;

17. herinnert aan het belang van cultuur en materieel en immaterieel cultureel erfgoed voor stads- en plattelandsvernieuwing, voor de aantrekkelijkheid van steden en regio's en voor economische ontwikkeling door cultuurtoerisme en creatieve kmo's; vraagt dat er regionale cultuurhubs worden opgericht waarin steden en regio's kunnen samenwerken om hun cultureel erfgoed te promoten en te beschermen en er een economische troef van te maken;


7. invite la Commission, eu égard au rôle transversal de la politique à l'égard des PME et afin d'assurer la cohérence de cette politique, à nommer des directeurs généraux adjoints pour les problèmes des PME au sein des DG concernées (recherche, environnement, marché intérieur, emploi, commerce), lesquels collaboreraient étroitement avec l'envoyé PME;

7. verzoekt de Commissie gezien de dwarsrol van het MKB-beleid en om de logische opzet van het beleid te waarborgen, in de desbetreffende DG (zoals onderzoek, milieu, interne markt , werkgelegenheid en handel) adjunct-directeurs-generaal voor het MKB te benoemen die nauw zouden moeten samenwerken met de MKB-gezant;


7. invite la Commission, eu égard au rôle transversal de la politique à l'égard des PME et afin d'assurer la cohérence de cette politique, à nommer des directeurs généraux adjoints pour les problèmes des PME au sein des DG concernées (recherche, environnement, marché intérieur, emploi, commerce), lesquels collaboreraient étroitement avec l'envoyé PME;

7. verzoekt de Commissie gezien de dwarsrol van het MKB-beleid en om de logische opzet van het beleid te waarborgen, in de desbetreffende DG (zoals onderzoek, milieu, interne markt , werkgelegenheid en handel) adjunct-directeurs-generaal voor het MKB te benoemen die nauw zouden moeten samenwerken met de MKB-gezant;


14. demande la mise en place de comités de rémunération internes et indépendants dans les sociétés d'une certaine taille, lesquels collaboreraient avec les comités d'entreprise et dont les avis seraient publiés;

14. verzoekt om de oprichting in grotere ondernemingen van interne en onafhankelijke beloningscomités die met ondernemingsraden samenwerken en hun advies openbaar maken;


Les employeurs, les partenaires sociaux, les services publics de l'emploi et les agences d'intérim collaboreraient pour organiser les transitions et empêcher que les travailleurs licenciés ne deviennent des chômeurs (de longue durée).

Werkgevers, sociale partners, openbare arbeidsbemiddelingsdiensten en uitzendbureaus zouden moeten samenwerken om overgangen te organiseren en te voorkomen dat ontslagen werknemers (langdurig) werkloos worden.


I. considérant que, le 30 janvier 2006, le Conseil a annoncé que les États membres de l'UE pratiqueraient une coordination étroite en la matière et collaboreraient avec le Conseil des gouverneurs de l'AIEA pour faire intervenir le Conseil de sécurité des Nations unies, afin de renforcer l'autorité de l'AIEA,

I. overwegende dat de Raad op 30 januari 2006 heeft aangekondigd dat de EU-lidstaten gecoördineerd te werk zullen gaan en zullen samenwerken met de Raad van gouverneurs van het IAEA om de VN-Veiligheidsraad in te schakelen ten einde het gezag van het IAEA te versterken,


La Commission, les États membres et les propriétaires/exploitants d'infrastructures critiques collaboreraient afin de recenser ces interdépendances et d'appliquer, si possible, des stratégies appropriées de limitation des risques.

De Commissie, de lidstaten en de eigenaren/exploitanten van kritieke infrastructuur zouden deze interdependenties gezamenlijk moeten opsporen en analyseren, en passende strategieën moeten toepassen om de risico’s zoveel mogelijk te beperken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui collaboreraient dans ->

Date index: 2020-12-29
w