Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Question économique à caractère général

Vertaling van "question le caractère très " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
question économique à caractère général

economisch vraagstuk van algemene aard


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. constate avec inquiétude la nature purement militaire de la réponse à l'activation de l'article 42, paragraphe 7; remet en question le caractère très fortement bilatéral de la stratégie actuelle, qui affaiblit les institutions, instruments, principes et valeurs communs de l'Union;

8. neemt met bezorgdheid kennis van het feit dat de respons op de activering van artikel 42, lid 7, zuiver militair van aard is; plaatst vraagtekens bij het zeer sterke bilaterale karakter van de huidige aanpak, die de EU-instellingen en -instrumenten en haar gezamenlijke beginselen en waarden verzwakt;


Compte tenu du caractère très général de la question, je ne peux que faire savoir que les revenus recueillis en dehors de l'exercice d'une activité professionnelle de la location sans chauffeur de véhi-cules privés, le covoiturage n'étant dès lors pas visé en l'espèce, constituent en principe des revenus mobiliers visés à l'article 17, § 1er, 3° du Code des impôts sur les revenus 1992, auxquels les règles ordinaires en matière de précompte mobilier s'appliquent.

Gelet op de zeer algemene vraagstelling kan ik dan ook enkel meedelen dat in principe de inkomsten die buiten het uitoefenen van een beroepswerkzaamheid worden verkregen uit de verhuur zonder chauffeur van privévoertuigen, zodat carpoolen hier niet wordt bedoeld, roerende inkomsten zijn zoals bedoeld in artikel 17, § 1, 3°, WIB 92, waarop de gewone regels inzake de roerende voorheffing van toepassing zijn.


Dans sa réponse au Parlement flamand, la ministre renvoie à la directive précitée et affirme que l'accès prioritaire au réseau prévu pour l'énergie renouvelable revêt un caractère très important à ses yeux.

In haar antwoord in het Vlaams parlement verwijst minister Turtelboom naar bovenstaande richtlijn en stelt dat het feit dat hierdoor hernieuwbare energie voorrang heeft op andere energiebronnen op het net, voor haar een heel belangrijke zin is.


Nonobstant le caractère très positif de ces données, pourriez-vous communiquer les mesures déjà retenues pour l'année 2016 pour renforcer la dynamique initiée?

Dat is uiteraard een zeer positieve trend. Welke maatregelen werden er nietteming al voor 2016 genomen om de op gang gebrachte dynamiek verder te versterken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des récits publiés récemment dans la presse, épinglent le caractère très administratif de la procédure qui n'est pas vraiment en phase avec l'éventuel risque pour la sécurité.

Recentelijk verschenen een aantal verhalen in de pers, waaruit blijkt dat de procedure bijzonder administratief verloopt en daardoor niet meteen in overeenstemming lijkt met het potentiële veiligheidsrisico dat eventueel aanwezig kan zijn.


Cette recommandation revêt cependant un caractère très générique, et ne peut s'appliquer de manière uniforme sur un réseau ferroviaire dont la nature et l'âge moyen des composants varient très fortement.

Die aanbeveling is echter van zeer generieke aard en kan niet eenvormig worden toegepast op een spoorwegnet waarvan de aard en de gemiddelde leeftijd van de bestanddelen heel sterk variëren.


Je pense que cela a été une bonne décision car, étant donné le caractère très controversé de cette question, les décisions s'y rapportant doivent, pour l'instant, être prises de façon aussi proche que possible du citoyen, c.-à-d. au niveau national ou régional.

Ik denk dat dat de juiste keuze is, want zo’n controversieel besluit zal vooralsnog zo dicht mogelijk bij de burger, en dus door lidstaten of door regio’s, moeten worden genomen.


Je pense que cela a été une bonne décision car, étant donné le caractère très controversé de cette question, les décisions s'y rapportant doivent, pour l'instant, être prises de façon aussi proche que possible du citoyen, c.-à-d. au niveau national ou régional.

Ik denk dat dat de juiste keuze is, want zo’n controversieel besluit zal vooralsnog zo dicht mogelijk bij de burger, en dus door lidstaten of door regio’s, moeten worden genomen.


En raison du caractère très sensible de cette question au sein du Conseil, il est proposé d'imposer des restrictions en ce qui concerne le meilleur prix pour les clients non professionnels.

Vanwege het feit dat dit thema evenwel zeer gevoelig ligt bij de Raad wordt voorgesteld beperkingen in te bouwen voor prijsverbetering voor niet-professionele cliënten.


J'ai néanmoins deux questions complémentaires, car il est question d'une affaire très importante au caractère très incertain d'un point de vue démocratique.

Ik heb echter twee aanvullende vragen, omdat het gaat om een zeer ernstige zaak die vanuit democratisch oogpunt zeer twijfelachtig is.




Anderen hebben gezocht naar : question économique à caractère général     question le caractère très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

question le caractère très ->

Date index: 2021-07-27
w